Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieser angelegenheit erwarten » (Allemand → Néerlandais) :

Berücksichtigt man außerdem die konstruktiven Elemente aus der Stellungnahme des Europäischen Parlaments in erster Lesung sowie die anhaltenden Forderungen der Mehrzahl der unterstützenden Mitgliedstaaten nach der Befugnis, den Anbau von GVO auf ihrem Hoheitsgebiet zu beschränken oder zu verbieten, wie es in dem Vorschlag über den Anbau von GVO vorgesehen ist, ist nach Dafürhalten der Kommission ein neuer politischer Anstoß äußerst wichtig und auch zu erwarten, damit zusammen mit Rat und Parlament in den kommenden Monaten in dieser Angelegenheit nenne ...[+++]

Wanneer bovendien rekening wordt gehouden met de constructieve elementen van het advies in eerste lezing van het Europees Parlement en met de aanhoudende verzoeken van de meeste lidstaten die het voorstel steunen, om de mogelijkheid te worden verleend om de teelt van ggo's op hun grondgebied te verbieden of beperken zoals in het voorstel over de teelt van ggo's is bepaald, is de Commissie van mening dat een nieuwe politieke impuls essentieel en te verwachten is om ervoor te zorgen dat de komende maanden samen met de Raad en het Parlement aanzienlijke vooruitgang wordt geboekt in dit dossier ...[+++]


Klimawandel aufzugreifen ist eine unserer wichtigsten Prioritäten. In dieser Angelegenheit erwarten und wollen wir, dass die Europäische Union eine starke Führungsrolle übernimmt.

De aanpak van de klimaatverandering is een van onze hoogste prioriteiten. Dit is zo’n kwestie waarbij we van de Europese Unie verwachten en verlangen dat deze het voortouw neemt.


Klimawandel aufzugreifen ist eine unserer wichtigsten Prioritäten. In dieser Angelegenheit erwarten und wollen wir, dass die Europäische Union eine starke Führungsrolle übernimmt.

De aanpak van de klimaatverandering is een van onze hoogste prioriteiten. Dit is zo’n kwestie waarbij we van de Europese Unie verwachten en verlangen dat deze het voortouw neemt.


Es scheint mir ganz natürlich, dass wir, da wir das Urteil des Gerichtshofs in dieser Angelegenheit erwarten, im Ausschuss mit diesem Bericht warten sollten, bevor wir über ihn abstimmen.

Het lijkt mij volstrekt normaal dat we, in afwachting van de uitspraak van het Hof, dit verslag bij de Commissie laten liggen en er nog niet over moeten stemmen.


Darüber hinaus ist zu erwarten, dass die Kommission, die der Hauptadressat dieser Empfehlungen ist, hierzu Stellung nehmen und damit die Aussprache, die der Rat in dieser Angelegenheit führen muss, entscheidend beeinflussen wird.

Voorts is te verwachten dat de Commissie, als hoofdgeadresseerde voor deze aanbevelingen, een standpunt terzake zal innemen en daarmee in doorslaggevende mate de besprekingen die de Raad over deze aangelegenheid moet voeren, zal beïnvloeden.


Darüber hinaus ist zu erwarten, dass die Kommission, die der Hauptadressat dieser Empfehlungen ist, hierzu Stellung nehmen und damit die Aussprache, die der Rat in dieser Angelegenheit führen muss, entscheidend beeinflussen wird.

Voorts is te verwachten dat de Commissie, als hoofdgeadresseerde voor deze aanbevelingen, een standpunt terzake zal innemen en daarmee in doorslaggevende mate de besprekingen die de Raad over deze aangelegenheid moet voeren, zal beïnvloeden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser angelegenheit erwarten' ->

Date index: 2022-07-01
w