Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesen zeitpunkt vorgesehen » (Allemand → Néerlandais) :

hebt hervor, dass der wichtigste Schwachpunkt der geltenden Richtlinie darin liegt, dass die meisten Maßnahmen 2020 auslaufen, sofern die Richtlinie nicht in geeigneter Weise geändert wird, was unter anderem bedeutet, dass ihre zentralen Bestimmungen, insbesondere Artikel 7, nicht nur bis 2030, sondern über diesen Zeitpunkt hinaus verlängert werden sollten; weist darauf hin, dass die aktuelle Richtlinie in diesem Zusammenhang bewertet werden muss und dass Zielvorgaben anhand der weiteren Entwicklung (Erfolge, technologische und markttechnische Neuerungen usw.) festgelegt werden sollten; erwartet, dass dabei langfri ...[+++]

wijst erop dat het grootste manco van de bestaande richtlijn erin bestaat dat de meeste maatregelen in 2020 aflopen tenzij de richtlijn adequaat wordt geamendeerd, hetgeen o.a. inhoudt dat de belangrijkste bepalingen, in het bijzonder artikel 7, niet alleen tot 2030, maar nog verder moeten worden verlengd en dat de huidige richtlijn in deze context moet worden beoordeeld, met doelstellingen die moeten worden gedefinieerd in functie van de ontwikkelingen (behaalde resultaten, technologische en marktinnovaties, enz.); verwacht dat dit maatregelen voor de lange termijn zal bevorderen; wijst tevens op de noodzaak van het invoeren van een t ...[+++]


– Die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa hat die Abhaltung einer Debatte über die Lage betreffend Herrn Ai Weiwei in China und ihre Aufnahme in die Debatten, die gemäß Artikel 122 der Geschäftsordnung am Donnerstagnachmittag abgehalten werden, anstatt der Debatte über Simbabwe, die für diesen Zeitpunkt vorgesehen war, beantragt.

– De Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa heeft erom verzocht dat we op donderdagmiddag een debat houden over de situatie betreffende Ai Weiwei in China en dat dit wordt opgenomen in de debatten die worden gehouden volgens artikel 122 van het Reglement, in plaats van het debat over Zimbabwe dat eerst op de agenda stond voor dit tijdstip.


(4) Hat ein Mitgliedstaat, eine Unionseinrichtung, ein Drittstaat oder eine internationale Organisation zum Zeitpunkt der Übermittlung nach Artikel 19 Absatz 2 Einschränkungen im Hinblick auf eine vorzeitige Löschung oder Vernichtung der personenbezogenen Daten vorgesehen, so löscht Europol die personenbezogenen Daten gemäß diesen Vorgaben.

4. Indien een lidstaat, een orgaan van de Unie, een derde land of internationale organisatie bij een overdracht overeenkomstig artikel 19, lid 2, beperkingen heeft gesteld die strekken tot eerdere uitwissing of vernietiging van de persoonsgegevens, verwijdert Europol de persoonsgegevens overeenkomstig die beperkingen.


In den Vorarbeiten zum vorerwähnten Gesetz vom 15. September 2006 heißt es diesbezüglich: « Der bestehende Artikel 19 Absatz 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat dient dazu, diejenigen, die sich durch einen individuellen Verwaltungsakt geschädigt fühlen, über das Bestehen einer Klagemöglichkeit gegen diesen Akt zu informieren. Die Einhaltung dieser Formalität beinhaltet die Mitteilung über das Bestehen einer Klage beim Staatsrat und die Verpflichtung, diese Klage innerhalb von sechzig Tagen nach der Notifizierung per Einschreibebrief einzureichen. In ihrem Entscheid Nr. 134.024 vom 19. Juli 2004 hat die Generalversammlung des ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van de voormelde wet van 15 september 2006 vermeldt daaromtrent : « Het huidige artikel 19, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State heeft tot doel diegenen die zich benadeeld achten door een administratieve beslissing met individuele strekking in kennis te stellen van het bestaan van de mogelijkheid om tegen deze beslissing beroep in te stellen. De naleving van deze vormvereiste impliceert dat gewag moet worden gemaakt van het bestaan van de mogelijkheid om bij de Raad van State beroep in te stellen en van de verplichting om dit beroep in te stellen bij aangetekende brief binnen zestig ...[+++]


b) Vorziehen der Direktzahlungen: Die Mitgliedstaaten können ab dem 16. Oktober bis zu 50 % ihres Mittelrahmens für Direktzahlungen auszahlen, sofern die erforderlichen Kontrollen vorgenommen wurden (In der Regel ist der früheste Zeitpunkt der 1. Dezember; diese Flexibilität ist allerdings schon in den geltenden Vorschriften vorgesehen.) Jetzt wird die Kommission vorschlagen, diesen Anteil auf 70 % anzuheben (Der Legislativvorsch ...[+++]

b) Vervroegde rechtstreekse betalingen: Mits de nodige controles zijn verricht, kunnen de lidstaten vanaf 16 oktober tot 50 % van hun middelen voor rechtstreekse betalingen uitgeven (Doorgaans kan dat pas vanaf 1 december, maar deze flexibiliteit is al in de bestaande regels ingebouwd.) De Commissie zal nu voorstellen deze drempel te verhogen tot 70 % – ontwerpwetgeving is in voorbereiding.


« Die in Artikel 90 des Gesetzes vom 28. Dezember 2011 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen vorgesehene Garantie ermöglicht es einem jeden Personalmitglied, das zu einem bestimmten Zeitpunkt die Bedingungen erfüllt, um eine Vorruhestandspension zu beanspruchen, diesen Vorteil trotz eines späteren tatsächlichen Einsetzungsdatums seiner Pension zu behalten.

« De waarborg in artikel 90 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen laat ieder personeelslid dat, op om het even welk ogenblik, de voorwaarden vervult om op vervroegd pensioen te vertrekken, het genot van dit voordeel behouden ongeacht de latere werkelijke ingangsdatum van zijn pensioen.


In diesen Dekreten und Ordonnanzen wird vorgesehen, dass die jeweiligen Regionalregierungen den Zeitpunkt festlegen, an dem die Kilometergebühr zum ersten Mal fällig wird, wobei vorausgesetzt wird, dass die Fälligkeit zu demselben Zeitpunkt und frühestens am 1. Januar 2016 beginnen muss.

Deze decreten en ordonnantie voorzien erin dat de respectievelijke gewestregeringen het ogenblik bepalen waarop de kilometerheffing voor het eerst verschuldigd is, met dien verstande dat de verschuldigdheid gelijktijdig en ten vroegste op 1 januari 2016 ingaat.


Die in Artikel 2 Absatz 2 Nr. 4 des angefochtenen Dekrets vorgesehene Massnahme kann in der ihr zu gebenden Auslegung, wie in B.40 und B.41 dargelegt wurde, nicht die Garantien beeinträchtigen, die gegebenenfalls zum Zeitpunkt des Inkrafttretens von Artikel 16bis des Sondergesetzes vom 8. August 1980 bestanden haben, so dass hinsichtlich dieser Massnahme der aus einem Verstoss gegen diesen Artikel 16bis abgeleitete Klagegrund unbeg ...[+++]

De maatregel waarin artikel 2, tweede lid, 4°, van het bestreden decreet voorziet, in de daaraan te geven interpretatie, zoals vermeld in B.40 en B.41, is niet van dien aard dat hij afbreuk doet aan waarborgen die zouden hebben bestaan op het ogenblik van de inwerkingtreding van artikel 16bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, zodat, ten aanzien van die maatregel, het middel afgeleid uit de schending van dat artikel 16bis niet gegrond is.


Die in Artikel 2 Absatz 2 Nr. 4 des angefochtenen Dekrets vorgesehene Massnahme kann in der ihr zu gebenden Auslegung, wie in B.43 und B.44 dargelegt wurde, nicht die Garantien beeinträchtigen, die gegebenenfalls zum Zeitpunkt des Inkrafttretens von Artikel 16bis des Sondergesetzes vom 8. August 1980 bestanden haben, so dass hinsichtlich dieser Massnahme der aus einem Verstoss gegen diesen Artikel 16bis abgeleitete Klagegrund nicht ...[+++]

De maatregel waarin artikel 2, tweede lid, 4°, van het bestreden decreet voorziet, in de daaraan te geven interpretatie, zoals vermeld in B.43 en B.44, is niet van dien aard dat hij afbreuk doet aan waarborgen die zouden hebben bestaan op het ogenblik van de inwerkingtreding van artikel 16bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, zodat, ten aanzien van die maatregel, het middel afgeleid uit de schending van dat artikel 16bis niet als ernstig kan worden beschouwd.


Deshalb sollte eine entsprechende Anpassung der Verordnung bereits jetzt spätestens für diesen Zeitpunkt vorgesehen werden.

Daarom moet nu reeds een dienovereenkomstige aanpassing van verordening op die datum worden gepland.


w