15. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten im Familienrecht in Marokko und der T
ürkei sowie von den Vorschlägen, die die algerische Regierung ihrem Parlament vorgelegt hat, wonach die Frauen mehr Rechte in Bezug auf Eigentum, Scheidung und Erbfolge erhalten sollen; fordert die betreffenden Länder auf, weitere Fortschritte in diesem Bereich anzustreben, und ersucht die Kommission, Maßnahmen zu er
greifen, um die aus diesen Ländern zugewanderten Frauen in der Union besser über diese Veränderungen zu informieren; betrachte
t es im Üb ...[+++]rigen als positiv, dass das türkische Parlament einen Ausschuss für die Rechte der Frau eingesetzt hat, der in den kommenden Verhandlungen mit der Union bei der Anpassung des Besitzstandes der Frauen behilflich sein kann; bedauert allerdings, dass die Frauen von den jüngsten lokalen Wahlen in Saudi‑Arabien ausgeschlossen wurden; 15. neemt met tevredenheid kennis van de progressie die is geboekt op het vlak van het familierecht in Marokko en Turkije en in de voorstellen van de Algerijnse regering aan het parlement, waarin vrouwen meer rechten krijgen,
onder andere op de gebieden eigendom, scheiding en successie; verzoekt de betrokken landen door te gaan op de ingeslagen weg en roept de Commissie op stappen te nemen die ertoe leiden dat vrouwen uit deze landen in de EU beter geïnformeerd worden over deze veranderin
gen; vindt het ook positief dat het Turkse parl ...[+++]ement een commissie Vrouwenrechten heeft ingesteld, die tijdens de komende onderhandelingen met Turkije kan helpen bij aanpassingen aan het acquis communautaire; betreurt evenwel het feit dat vrouwen in Saoedi-Arabië van deelname aan de plaatselijke verkiezingen waren uitgesloten;