Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesen vorschlag ohne änderungen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Vorschlag wurde vom EU-Ausschuss für den einheitlichen Luftraum am 7. Mai 2010 und von der Konsultationsgruppe der Interessenvertreter bei Eurocontrol ( Eurocontrol's Stakeholders Consultancy Group ) am 17. Mai 2010 ohne Änderungen gebilligt.

Het voorstel is op 7 mei 2010 ongewijzigd goedgekeurd door het Single Sky Comité van de EU en op 17 mei 2010 door de 'Stakeholders Consultancy Group' van Eurocontrol.


« dass aus dieser Gesetzesbestimmung hervorgeht, dass es dem Oberhaupt des Kultes obliegt, die Personen zu wählen, die für die Inspektion der Unterrichte in dieser Religion sorgen sollen, die in dem von der Französischen Gemeinschaft organisierten Unterricht erteilt werden; dass ohne diesen Vorschlag die Regierung der Französischen Gemeinschaft und die für den Unterricht zuständigen Minister keine Ernennung zum Religionsinspektor vornehmen können; dass diese Grundsätze in Bezug auf den Zugang zu diesem Beförderungsamt ebenfalls für dessen Aufrechterhaltung gelten; dass die ...[+++]

« dat uit die wetsbepaling voortvloeit dat het het hoofd van de eredienst toekomt de personen te kiezen die de inspectie moeten verzekeren van de cursussen van die godsdienst die in het door de Franse Gemeenschap ingerichte onderwijs worden gegeven; dat, zonder die voordracht, de Franse Gemeenschapsregering en de ministers die voor onderwijs bevoegd zijn, niet kunnen overgaan tot een benoeming als inspecteur godsdienst; dat die beginselen inzake de toetreding tot dat bevorderingsambt tevens gelden voor het behoud ervan; dat die inspecteurs, om hun opdracht verder te kunnen uitvoeren, immers de erkenning moeten behouden van het hoofd v ...[+++]


Mit diesen Änderungen sollten die Beihilfeintensität gestärkt und die Kofinanzierungssätze aufgestockt werden, ohne jedoch der Haltung vorzugreifen, die der Rat zu dem Vorschlag einnehmen könnte.

Deze veranderingen hielden rekening met een verhoogde intensiteit van steun en verhoogde niveaus van medefinanciering zonder vooruit te lopen op de mogelijke houding van de Raad ten aanzien van het voorstel.


Es obliegt nunmehr dem Rat, diesen Vorschlag anzunehmen und der Kommission ein Verhandlungsmandat für entsprechende Änderungen in den Zinsbesteuerungsabkommen mit Drittländern zu erteilen.

Het is nu aan de Raad om dit voorstel goed te keuren en de Commissie een onderhandelingsmandaat te geven om met derde landen tot overeenkomstige wijzigingen te komen in de bestaande overeenkomsten over de belastingheffing van spaartegoeden.


Der Vorschlag wurde vom EU-Ausschuss für den einheitlichen Luftraum am 7. Mai 2010 und von der Konsultationsgruppe der Interessenvertreter bei Eurocontrol ( Eurocontrol's Stakeholders Consultancy Group ) am 17. Mai 2010 ohne Änderungen gebilligt.

Het voorstel is op 7 mei 2010 ongewijzigd goedgekeurd door het Single Sky Comité van de EU en op 17 mei 2010 door de 'Stakeholders Consultancy Group' van Eurocontrol.


Der Kontext und die Gründe für die in diesem Vorschlag vorgesehenen Änderungen sowie eine ausführliche Darstellung ihrer erwarteten Auswirkungen in der Praxis sind der gemeinsam mit diesem Vorschlag zur Annahme vorgelegten Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen mit dem Titel „Wahrung des Schengen-Systems - Stärkung des Raums ohne Kontrollen an den B ...[+++]

Voor een beschrijving van de achtergrond van en de redenen voor de in dit voorstel opgenomen wijzingen alsmede een uitvoerige uitleg over de beoogde werking in de praktijk zij verwezen naar de mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's getiteld " Schengengovernance – versterking van de ruimte zonder toezicht aan de binnengrenzen ", die tegelijk met dit voorstel wordt goedgekeurd.


weist warnend darauf hin, dass durch die ständigen Änderungen der Rechtsvorschriften und die Inangriffnahme neuer Vorschläge ohne einen ausreichenden Zeitraum für die Verwirklichung der bereits bestehenden Vorschläge und für eine angemessene Verarbeitung der gewonnenen Informationen ein Glaubwürdigkeitsverlust für die GFP entsteht und dass die bestehenden Aufwandsbeschränkungen bei einigen ...[+++]

wijst erop dat het GVB aan geloofwaardigheid verliest als de regelgeving voortdurend wordt veranderd en nieuwe voorstellen worden gelanceerd nog voordat de bestaande goed en wel zijn ingevoerd en de verkregen informatie grondig is verwerkt, en meent dat de bestaande beperkingen van de inspanning beter geschikt zijn voor sommige soorten dan voor andere;


[41] Zum Stand 5. Dezember 2000 steht für diesen Vorschlag ein gemeinsamer Standpunkt des Rates aus, nachdem bei einer ersten Lesung im Europäischen Parlament Änderungen an dem ursprünglichen Vorschlag vorgenommen worden sind.

[41] Op 5 december 2000 wachtte dit voorstel op een gemeenschappelijk standpunt van de Raad na eerste lezing in het Europees Parlement dat wijzigingen in het oorspronkelijke voorstel heeft aangebracht.


(2) Der Vorschlag der Kommission gemäß Absatz 1 wird gleichzeitig mit den Änderungen, die die Kommission zu diesem Bereich gemäß Artikel 18 der Richtlinie 98/71/EG vorschlägt, vorgelegt und trägt diesen Änderungen Rechnung.

2. Het in lid 1 genoemde voorstel van de Commissie wordt ingediend samen en rekening houdend met eventuele wijzigingen die de Commissie krachtens artikel 18 van Richtlijn 98/71/EG over deze zelfde kwestie zal voorstellen.


Der Ausschussvorsitzende kann zudem vorschlagen, den Vorschlag nach Abschluss einer ersten Aussprache ohne Änderungen zu billigen, sofern nicht ein Zehntel der Ausschussmitglieder dagegen Einspruch erhebt.

De voorzitter van de commissie kan ook voorstellen om het voorstel na een eerste beraadslaging zonder amendementen goed te keuren, tenzij ten minste een tiende van de commissieleden daartegen bezwaar maakt.


w