Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesen verhandlungen sichtbare fortschritte » (Allemand → Néerlandais) :

Albanien wird in all diesen Bereichen nachhaltige Anstrengungen unternehmen und sichtbare Fortschritte erreichen müssen, bevor die Kommission die Verleihung des Kandidatenstatus und die Eröffnung von Beitrittsverhandlungen empfehlen kann.

Albanië zal zich op al deze terreinen duurzaam moeten inspannen en aantoonbare vooruitgang moeten boeken, voor de Commissie toekenning van de kandidaatstatus en opening van toetredingsonderhandelingen kan aanbevelen.


31. begrüßt die Aufnahme der Verhandlungen im März 2011 zu dem Abkommen zwischen der EU und den USA über den Schutz personenbezogener Daten, die zum Zweck der Verhinderung, Ermittlung, Aufdeckung und Verfolgung von Straftaten einschließlich des Terrorismus im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen übermittelt und verarbeitet werden; erwartet in diesen Verhandlungen sichtbare Fortschritte in der nahen Zukunft; verweist erneut auf seinen Standpunkt zu diesem Abkommen, den es in seiner Entschließung vom 11. November 2010 zu dem bevorstehenden Gipfeltreffen EU-USA zum Ausdruck gebracht hat, und betont, das ...[+++]

31. is verheugd dat in maart 2011 de onderhandelingen zijn geopend over een overeenkomst tussen de EU en de VS over de bescherming van persoonsgegevens die worden doorgegeven en verwerkt met het oog op het voorkomen, onderzoeken, opsporen en vervolgen van strafbare feiten, waaronder terrorisme, in het kader van politiële en justitiële samenwerking in strafzaken; verwacht in de nabije toekomst aanzienlijke vorderingen bij deze onde ...[+++]


34. begrüßt, dass im März 2011 die Verhandlungen über das Abkommen zwischen der EU und den USA über den Schutz personenbezogener Daten aufgenommen wurden, die zum Zweck der Verhinderung, Ermittlung, Aufdeckung und Verfolgung von Straftaten einschließlich des Terrorismus im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen übermittelt und verarbeitet werden; erwartet in diesen Verhandlungen sichtbare Fortschritte in der nahen Zukunft; verweist erneut auf seinen Standpunkt zu diesem Abkommen, den es in seiner Entschließung vom 11. November 2010 zu dem bevorstehenden Gipfeltreffen EU-USA zum Ausdruck gebracht hat, u ...[+++]

34. is verheugd dat in maart 2011 de onderhandelingen zijn geopend over een overeenkomst tussen de EU en de VS over de bescherming van persoonsgegevens die worden doorgegeven en verwerkt met het oog op het voorkomen, onderzoeken, opsporen en vervolgen van strafbare feiten, waaronder terrorisme, in het kader van politiële en justitiële samenwerking in strafzaken; verwacht in de nabije toekomst aanzienlijke vorderingen bij deze onde ...[+++]


Da der Rat jedoch in seinem Standpunkt die in diesen Verhandlungen erzielten Fortschritte nur in sehr geringem Maße berücksichtigte, wiederholt die Berichterstatterin in ihrem Entwurf einer Empfehlung mit Ausnahme bestimmter geringfügiger Abänderungen, die der Rat am Vorschlag der Kommission vorgenommen hat, weitgehend den Standpunkt, den das Parlament in erster Lesung einnahm.

Aangezien de Raad in zijn standpunt echter slechts in bijzonder beperkte mate rekening hield met de in deze onderhandelingen geboekte vooruitgang, herhaalt de rapporteur in haar ontwerpaanbevelingen grotendeels het standpunt dat het Parlement in eerste lezing heeft aangenomen, met uitzondering van een aantal kleine wijzigingen die door de Raad zijn aangebracht in het Commissievoorstel.


Die Europäische Union nimmt die bei diesen Verhandlungen erzielten Fortschritte zur Kenntnis, bedauert jedoch, dass die Teilnehmerstaaten in den beiden großen Fragen der Art des Instruments und der Einbeziehung der Munition nach wie vor unterschiedlicher Meinung sind.

De Europese Unie neemt akte van de geboekte vooruitgang in deze onderhandelingen, maar betreurt dat de deelnemende staten verdeeld blijven over de twee hoofdvragen van de aard van het instrument en het opnemen van munitie.


8. stellt fest, dass im Laufe der Verhandlungen über ein internationales Instrument zur Identifizierung und Rückverfolgung von Waffen sichtbare Fortschritte erreicht wurden; bedauert jedoch, dass die teilnehmenden Länder über die Art des Instruments geteilter Meinung sind; unterstützt nachdrücklich die Annahme rechtsverbindlicher Instrumente;

8. merkt op dat er in de loop van de onderhandelingen over de sluiting van een internationaal instrument voor de identificatie en opsporing van wapens zichtbare vooruitgang is geboekt, maar betreurt het dat de deelnemende landen verdeeld zijn over de aard van het overeen te komen instrument; betuigt zijn krachtige steun voor de sluiting van wettelijk bindende instrumenten;


Dieses Gipfeltreffen wird außerdem Gelegenheit bieten, anhand der Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Arbeitsgruppe, die die gemeinsame Bewertung vorgenommen hat, eine Bilanz der Fortschritte bei der regionalen Integration innerhalb der Andengemeinschaft und Zentralamerikas zu ziehen und zu prüfen, ob die Voraussetzungen für die rasche Aufnahme von Verhandlungen über die Assoziations- und Freihandelsabkommen mit diesen beiden Regionen geg ...[+++]

Deze top zal ook een goede gelegenheid zijn op basis van de conclusies en aanbevelingen van de werkgroep die de gezamenlijke evaluatie heeft verricht een balans op te maken van de vooruitgang die op het gebied van regionale integratie binnen het Andespact en in Midden-Amerika is bereikt en tevens na te gaan of aan de voorwaarden is voldaan om spoedig tot onderhandelingen voor de associatieovereenkomsten met deze twee regio’s over te gaan.


- dass dieses Gipfeltreffen dazu genutzt wird, auf dem Gebiet der regionalen Integration innerhalb Zentralamerikas und der Andengemeinschaft Bilanz über die bisher erzielten Fortschritte zu ziehen und zu prüfen, ob die Voraussetzungen für die rasche Aufnahme der Verhandlungen über die Assoziations- und Freihandelsabkommen mit diesen beiden Regionen gegeben sind.

- op deze Topconferentie ook een balans van de bereikte vooruitgang op het gebied van regionale integratie in Midden-Amerika en in het Andespact op te maken en te bezien of aan de voorwaarden voor een snelle opening van de onderhandelingen over de associatie- en vrijhandelsovereenkomsten met deze twee regio’s is voldaan.


Die Kommission listete 16 Prioritäten auf, die Bosnien und Herzegowina im Jahre 2004 in Angriff nehmen soll, und wird dann über eine Empfehlung zur Aufnahme von SAA-Verhandlungen entscheiden, wenn das Land bei diesen Prioritäten nachweislich signifikante Fortschritte erzielt hat.

De Commissie heeft 16 prioriteiten vastgesteld die in de loop van 2004 moeten worden behandeld en zal een besluit nemen over een aanbeveling om onderhandelingen te starten zodra Bosnië en Herzegovina kan aantonen dat belangrijke vorderingen bij de naleving van deze prioriteiten zijn gemaakt.


Der Rat nimmt mit Interesse die Fortschritte zur Kenntnis, die bei diesen Verhandlungen in Den Haag in sämtlichen erörterten Fragen, und insbesondere in Bezug auf die Entwicklungsländer, erzielt wurden; auf diese Fortschritte wird nun bei den weiteren Verhandlungen mit allen Parteien aufzubauen sein.

De Raad neemt met belangstelling nota van de vooruitgang die tijdens de onderhandelingen in Den Haag is geboekt op alle besproken punten, met name wat betreft de ontwikkelingslanden; deze vooruitgang moet bij de verdere onderhandelingen met alle partijen worden benut.


w