Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
RECHTSINSTRUMENTS
Und ist weder durch diese

Vertaling van "diesen verhandlungen beteiligt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwe ...[+++]

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENTS] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Von einem Vertreter eines russischen Energiekonzerns habe ich erfahren, dass das Unternehmen an diesen Verhandlungen beteiligt sei.

Van een vertegenwoordiger van een Russisch energieconcern ben ik te weten gekomen dat het bedrijf aan deze onderhandelingen zal deelnemen.


Es ist entscheidend, dass das Parlament an diesen Verhandlungen beteiligt ist und bleibt und dass europäische Regelungen nicht untergraben werden.

Het is van groot belang dat het Europees Parlement bij deze onderhandelingen betrokken wordt en blijft en dat Europese regelgeving niet uitgehold wordt.


Das Unternehmen erklärte, dass verschiedene Presseveröffentlichungen von Politikern nicht aufzeigen können, dass der Staat an den Verhandlungen zu diesen Verträgen oder deren Abschlüssen beteiligt gewesen sei und dass die Verpflichtung zu einer von der Aufsichtsbehörde genehmigten Entgeltordnung gemäß § 43a LuftVZO nicht für individuelle Vereinbarungen gelte.

Zij stelde dat verschillende persberichten van politici niet kunnen aantonen dat de staat betrokken was bij de onderhandelingen over of het sluiten van die overeenkomsten, en dat de verplichting om te beschikken over een door de toezichthoudende autoriteit goedgekeurde lijst van luchthavengelden overeenkomstig § 43a, LuftVZO niet gold voor individuele overeenkomsten.


– Herr Präsident, ein einfacher Brief vom Rat, dass die Verhandlungsrichtlinien die Bedenken des Parlaments voll beachten werden, dass die Verhandlungen mit den Vereinigten Staaten sofort und nicht irgendwann in der Zukunft beginnen werden, und dass das Parlament an diesen Verhandlungen voll beteiligt wird, hätte vielleicht gereicht und er wäre nicht so schwer zu schreiben gewesen, um die Bedenken dieses Parlaments bezüglich der Art, wie es in der Vergangenheit behandelt, ...[+++]

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, een eenvoudige brief van de Raad waarin te lezen stond dat de zorgen van het Parlement volledig in aanmerking zouden worden genomen in de onderhandelingsrichtsnoeren, dat de onderhandelingen met de Verenigde Staten onmiddellijk, en niet ergens in de toekomst, zouden starten, en dat het Parlement volledig zou worden betrokken bij deze onderhandelingen, was misschien al voldoende geweest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Herr Präsident, meine Herren Minister, meine Damen und Herren Abgeordnete, nachdem ich nun den beiden Berichterstattern, allen Vertretern der Ausschüsse und Herrn Gama, dem portugiesischen Minister, aufmerksam zugehört habe, und bevor ich in der weiteren Aussprache mit derselben Aufmerksamkeit jedem Redner zuhören werde, möchte ich Ihnen die Einstellung der Kommission erläutern, die sich bekanntlich, da ich mich von Anfang an dafür eingesetzt habe, zusammen mit Ihren Vertretern und den Vertretern der Mitgliedstaaten aktiv an diesen Verhandlungen beteiligt.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de minister, geachte afgevaardigden, ik heb aandachtig geluisterd naar de rapporteurs, de vertegenwoordigers van de commissies en de Portugese minister, de heer Gama.


(12) Die Kommission und - in ihrem Zuständigkeitsbereich - die EZB werden in vollem Umfang an diesen Verhandlungen beteiligt. Es empfiehlt sich, daß Frankreich den Entwurf der Vereinbarung dem Wirtschafts- und Finanzausschuß zur Stellungnahme vorlegt. Falls die Kommission oder die EZB oder der Wirtschafts- und Finanzausschuß dies für notwendig halten, ist der Entwurf der Vereinbarung auch dem Rat vorzulegen.

(12) Overwegende dat de Commissie en de Europese Centrale Bank voor de gebieden die tot de bevoegdheden van de Bank behoren, volledig bij de onderhandelingen zullen moeten worden betrokken; dat het passend is dat Frankrijk de ontwerp-overeenkomst ter advies voorlegt aan het Economische Financieel Comité; dat de ontwerp-overeenkomst aan de Raad zal moeten worden voorgelegd indien de Commissie, de Europese Centrale Bank of het Economisch en Financieel Comité van oordeel is dat dit noodzakelijk is;


(12) Die Kommission und - in ihrem Zuständigkeitsbereich - die EZB werden in vollem Umfang an diesen Verhandlungen beteiligt. Es empfiehlt sich, daß Italien den Entwurf der Vereinbarung dem Wirtschafts- und Finanzausschuß zur Stellungnahme vorlegt. Falls die Kommission oder die EZB oder der Wirtschafts- und Finanzausschuß dies für notwendig halten, ist der Entwurf der Vereinbarung auch dem Rat vorzulegen.

(12) Overwegende dat de Commissie en de Europese Centrale Bank voor de gebieden die tot bevoegdheid van de Bank behoren, volledig bij de onderhandelingen zullen moeten worden betrokken; dat het passend is dat Italië de ontwerp-overeenkomst ter advies voorlegt aan het Economische en Financieel Comité; dat de ontwerp-overeenkomst aan de Raad zal moeten worden voorgelegd indien de Commissie, de Europese Centrale Bank of het Economisch en Financieel Comité van oordeel is dat dit noodzakelijk is;


7. fordert den Europäischen Rat auf, die ungerechte Aufteilung in zwei Klassen von Bewerberländern zu beenden, die von der Europäischen Kommission am 13. Oktober 1999 abgegebenen Empfehlungen zu billigen, seine Politik auf das „Regatta-Modell“ des Europäischen Parlaments auszurichten und Bulgarien, Lettland, Litauen, Malta, Rumänien und die Slowakische Republik in die Beitrittsverhandlungen durch Anwendung eines „Differenzierungsgrundsatzes“ bei diesen Verhandlungen einzubeziehen, was die Möglichkeit eines vollständig flexiblen Beitr ...[+++]

7. verzoekt de Europese Raad een einde te maken aan de beschamende onderverdeling van de kandidaatlanden in twee categorieën, de aanbevelingen van 13 oktober 1999 van de Europese Commissie goed te keuren en zo het beleid overeen te laten komen met het "regattamodel" van het Europees Parlement, en Bulgarije, Letland, Litouwen, Malta, Roemenië en Slowakije te laten deelnemen aan de toetredingsonderhandelingen door bij deze onderhandelingen een "principe van differentiatie" toe te passen en een zeer flexibel toetredingsproces met meerdere snelheden mogelijk te maken dat uitsluitend gebaseerd is op verdienste, en de mogelijkheid biedt voor d ...[+++]


(30) Darüber hinaus sollen die vertraglichen Vereinbarungen über die Genehmigung der Kabelweiterverbreitung durch eine Reihe von Maßnahmen gefördert werden. Will ein Beteiligter einen allgemeinen Vertrag abschließen, sollte er verpflichtet sein, kollektive Vorschläge für eine Vereinbarung zu unterbreiten. Ausserdem soll allen Beteiligten jederzeit die Anrufung unparteiischer Vermittler offenstehen, die Verhandlungshilfe leisten und Vorschläge unterbreiten können. Solche Vorschläge oder Einwände gegen diese Vorschläge sollten den Beteiligten nach den für die Zustellung von Rechtsdokumenten geltenden Regeln, wie sie insbesondere in den bes ...[+++]

(30) Overwegende dat er bovendien aanvullende maatregelen moeten komen om contractuele regelingen betreffende de toestemming voor doorgifte via de kabel te bevorderen; dat de partij die wenst dat er een algemene overeenkomst wordt gesloten, harerzijds verplicht moet zijn daartoe een collectief aanbod te doen; dat voorts elke betrokken partij te allen tijde een beroep moet kunnen doen op onpartijdige bemiddelaars, die bijstand verlenen bij het voeren van onderhandelingen en voorstellen kunnen doen; dat dergelijke voorstellen en even ...[+++]


1. Das Kernziel der Beratungen des Rates bestand darin, sich nach besten Kräften darum zu bemühen, daß zum 12. Dezember 1997 ein positiver Abschluß der Verhandlungen über die Finanzdienstleistungen erzielt wird, der in ein ausgewogenes und unbefristetes multilaterales Übereinkommen münden sollte, welches auf der uneingeschränkten Beachtung des Diskriminierungsverbots beruht, an dem sich eine genügend große Zahl von Ländern beteiligt und das eine erhebliche Öffnung der Märkte und einen gleichberechtigten Zugang zu ...[+++]

1. Het voornaamste doel van de besprekingen in de Raad was alles in het werk te stellen om vóór de einddatum 12 december 1997 te komen tot een succesvolle afsluiting van de onderhandelingen over financiële diensten in de vorm van een multilaterale, evenwichtige en permanente overeenkomst die gebaseerd zou zijn op volledige inachtneming van het non-discriminatiebeginsel, de deelname van een voldoende groot aantal landen zou garanderen en een substantiële openstelling van de markten en gelijke voorwaarden voor het verrichten van diensten op deze markten zou behelzen.




Anderen hebben gezocht naar : diese     rechtsinstrument     rechtsinstruments     diesen verhandlungen beteiligt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesen verhandlungen beteiligt' ->

Date index: 2023-04-03
w