Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesen unfairen praktiken einhalt geboten " (Duits → Nederlands) :

Bei EU-weiten Verstößen gegen Verbraucherrechte kann die Kommission künftig mit den nationalen Durchsetzungsbehörden gemeinsame Maßnahmen koordinieren, mit denen diesen Praktiken Einhalt geboten werden soll.

Bij EU-brede schendingen van de consumentenrechten kan de Commissie gemeenschappelijke maatregelen coördineren met de nationale handhavingsautoriteiten om dergelijke praktijken te stoppen.


Diesen neuen Formen des Menschenhandels und der Ausbeutung muss wie den alten Formen mithilfe des Rechts und entschlossener Maßnahmen zur Gewährleistung seiner Durchsetzung Einhalt geboten werden.

Net als de oude vormen moeten ook deze nieuwe vormen van mensenhandel en uitbuiting worden uitgeroeid door het recht en door vastberaden maatregelen om het recht te handhaven.


Würde die Kommission in Erwägung ziehen, den für die Durchführung und den Abschluss der Überprüfung der aktuellen Werberichtlinie vorgesehenen Zeitplan deutlich zu straffen oder neue Rechtsinstrumente zu finden, um diesen betrügerischen Praktiken Einhalt zu gebieten?

Wil de Commissie overwegen de termijn waarbinnen zij haar herziening van de huidige richtlijn inzake misleidende reclame en vergelijkende reclame wil starten en voltooien aanzienlijk te bekorten, of nieuwe wettelijke instrumenten vast te stellen ter bestrijding van deze frauduleuze praktijken?


Sie verurteilt, dass in jüngster Zeit insbesondere Menschenrechtsaktivisten und Mitglieder der Opposition willkürlich festgenommen worden sind, und besteht darauf, dass diesen Praktiken Einhalt geboten wird.

Zij veroordeelt de willekeurige arrestaties die onlangs hebben plaatsgevonden, waarbij vooral mensenrechtenactivisten en leden van de oppositie zijn opgepakt, en verlangt dat aan deze praktijken een einde wordt gemaakt.


Wir müssen dafür sorgen, dass diesen unfairen Praktiken Einhalt geboten wird.

Wij moeten zorgen dat deze oneerlijke praktijken worden gestopt.


6. verurteilt entschieden derartige Akte, die das friedliche Zusammenleben und die Wahrung des Rechtsstaats stark erschweren, der den Aussöhnungsprozess des guatemaltekischen Volkes begünstigen muss, und fordert die Regierung von Guatemala auf, die notwendigen Verfahren zu begründen, um den Schutz potentieller Opfer vor diesen Angriffen sicherzustellen und dafür zu sorgen, dass die dafür Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden, damit der latenten Straffreiheit Einhalt ...[+++]

6. veroordeelt met klem dergelijke daden die het klimaat van vreedzame coëxistentie en het respect voor de rechtsstaat ernstig ondergraven, terwijl deze het verzoeningsproces van het Guatemalteekse volk moet bevorderen; verzoekt de regering van Guatemala het nodige te doen om potentiële slachtoffers tegen het geweld te beschermen en de schuldigen voor de rechter te brengen, zodat er een einde komt aan de latente straffeloosheid, zoals de Commissie voor historische opheldering heeft aanbevolen;


5. verurteilt entschieden derartige Akte, die das friedliche Zusammenleben und die Wahrung des Rechtsstaats stark erschweren, der den Aussöhnungsprozess des guatemaltekischen Volkes begünstigen muss, und fordert die Regierung von Guatemala auf, die notwendigen Verfahren zu begründen, um den Schutz potentieller Opfer vor diesen Angriffen sicherzustellen und dafür zu sorgen, dass die dafür Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden, damit der latenten Straffreiheit Einhalt ...[+++]

5. veroordeelt met klem dergelijke daden die het klimaat van vreedzame coëxistentie en het respect voor de rechtsstaat ernstig ondergraven, terwijl deze het verzoeningsproces van het Guatemalteekse volk moet bevorderen; verzoekt de regering van Guatemala het nodige te doen om potentiële slachtoffers tegen het geweld te beschermen en de schuldigen voor de rechter te brengen, zodat er een einde komt aan de latente straffeloosheid, zoals de Commissie voor historische opheldering heeft aanbevolen;


In den ersten Jahren der Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 1628/94 der Kommission (3) über das PHARE-Programm für grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Verbindung mit INTERREG konnten bereits mehrere positive Ergebnisse erzielt werden, insbesondere durch die Einführung eines Dialogs und einer Zusammenarbeit zwischen den Grenzregionen der Europäischen Union und den angrenzenden Regionen in den Ländern Mittel- und Osteuropas, wodurch zur wirtschaftlichen Entwicklung der Grenzregionen dieser Länder sowie zu einer größeren Konvergenz mit dem Entwicklungsstand der EU-Staaten beigetragen und diesen ...[+++]

Overwegende dat de eerste jaren van de tenuitvoerlegging van Verordening (EG) nr. 1628/94 van de Commissie (3) betreffende het programma voor grensoverschrijdende samenwerking in het kader van Phare en in coördinatie met Interreg reeds een aantal gunstige resultaten hebben opgeleverd, in die zin dat met name een dialoog en samenwerking zijn tot stand gekomen tussen grensregio's van de Europese Unie en aangrenzende regio's in landen van Midden- en Oost-Europa, aldus wordt bijgedragen tot de economische ontwikkeling ...[+++]


w