Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesen traum wirklichkeit werden " (Duits → Nederlands) :

Gemeinsames politisches Handeln, wie im Vertrag festgelegt, kann diesen Mehrwert Wirklichkeit werden lassen, durch eine Kombination von Regulierung, Koordinierung und finanziellen Ressourcen.

Deze voordelen kunnen worden bereikt door gemeenschappelijk beleid, zoals vastgelegd in de Verdragen, met een mix van regelgeving, coördinatie en financiële middelen.


Hier in Oslo will ich allen Europäern gedenken, die von einem mit sich selbst versöhnten Kontinent träumten, sowie allen Ehre erweisen, die sich täglich darum bemühen, diesen Traum Wirklichkeit werden zu lassen.

Ik zou hier in Oslo hulde willen brengen aan alle Europeanen die droomden van een continent dat in vrede leeft met zichzelf, en aan al diegenen die deze droom elke dag opnieuw tot werkelijkheid maken.


Mit MEDIA Mundus stärken wir natürlich die Mobilität unserer Filme, unserer Filmschaffenden und der Lehrenden und Lernenden, und am Ende geschieht das, was Wim Wenders uns immer anmahnt, zu tun, nämlich diesem Europa auch ein Gesicht zu geben, den europäischen Traum Wirklichkeit werden zu lassen.

MEDIA Mundus is vanzelfsprekend bevorderlijk voor de mobiliteit van onze films, onze filmmakers en de opleiders en cursisten. Het uiteindelijke resultaat is datgene waartoe Wim Wenders ons altijd oproept, namelijk dat Europa een gezicht krijgt, dat de Europese droom werkelijkheid wordt.


– (FI) Herr Präsident, wir teilen den gemeinsamen Wunsch, das Gefangenenlager in Guantánamo zu schließen, und nun bietet sich uns eine ausgezeichnete Gelegenheit, diesen Wunsch Wirklichkeit werden zu lassen, da der neue Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika zu verstehen gegeben hat, dass er denselben Wunsch hegt.

– (FI) Mijnheer de Voorzitter, ook wij willen dat het gevangenenkamp in Guantánamo wordt gesloten.


Wir diskutieren gerade über den Charakter, den Europa künftig annehmen soll, und um unsere Träume Wirklichkeit werden zu lassen, brauchen wir Mittel und Ressourcen, vor allem um die Bürgerinnen und Bürger informieren zu können, um die Institutionen zu stärken, die für die Beziehungen zwischen der Zivilgesellschaft und den europäischen Institutionen zuständig sind, und um die Debatte zu fördern.

Het debat gaat immers over hoe we willen dat de toekomst van Europa eruit gaat zien, en als we de daad bij het woord willen voegen moeten we daarvoor middelen beschikbaar stellen, en met name middelen om de burgers voor te lichten, om de instellingen te versterken die zich bezighouden met de betrekkingen tussen het maatschappelijk middenveld en de Europese instellingen, en om het debat te stimuleren.


Ein europäischer Raum ohne Grenzen – ein Traum, der Wirklichkeit werden soll – kann nur funktionieren, wenn wir gemeinsam die Verantwortung dafür übernehmen und wir uns bei der Verwaltung der Außengrenzen solidarisch zeigen, eine Aufgabe, bei der die Mitgliedstaaten, die an den Grenzen der EU liegen, darunter Rumänien, eine große Rolle spielen werden.

Een Europese ruimte zonder grenzen, een droom die is uitgekomen, kan alleen functioneren als we gezamenlijk verantwoordelijkheid nemen en solidariteit betonen bij het beheer van de buitengrenzen, een taak waarbij de lidstaten aan de grenzen van de EU, waaronder ook Roemenië, een belangrijke rol zullen spelen.


Herr Barroso, wenn unsere Träume Wirklichkeit werden sollen, müssen wir wissen, welche Instrumente wir nutzen wollen.

Mijnheer Barroso, als wij onze dromen willen verwezenlijken, moeten wij de middelen daarvoor aanwijzen.


Gemeinsames politisches Handeln, wie im Vertrag festgelegt, kann diesen Mehrwert Wirklichkeit werden lassen, durch eine Kombination von Regulierung, Koordinierung und finanziellen Ressourcen.

Deze voordelen kunnen worden bereikt door gemeenschappelijk beleid, zoals vastgelegd in de Verdragen, met een mix van regelgeving, coördinatie en financiële middelen.


Die kulturelle Vielfalt Europas in Büchern, Musik, Bildern, Fotos und Filmen für alle Bürger über ein einziges Portal per Mausklick zugänglich – dieser Traum von einer europäischen digitalen Bibliothek könnte im kommenden Herbst Wirklichkeit werden.

De culturele diversiteit van Europa, in de vorm van boeken, muziek, schilderijen, foto's en films, voor alle burgers toegankelijk via een muisklik op één enkele portaalsite – deze droom van een Europese digitale bibliotheek zou deze herfst realiteit kunnen worden.


Nahezu zehn Jahre intensiver Arbeiten sind notwendig gewesen, um diesen lange von der Menschheit gehegten Traum endlich Wirklichkeit werden zu lassen.

Na bijna tien jaar van intensieve werkzaamheden begint een oude droom van de mensheid eindelijk vorm te krijgen.


w