Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesen starken konsens immer » (Allemand → Néerlandais) :

Ich glaube, dass es wichtig ist, diesen starken Konsens immer wieder zu betonen, den das Europäische Parlament herbeiführen muss und was darüberhinaus gemeinsam mit der Kommission geschehen muss.

Ik denk dat het belangrijk is dat er steeds weer op gehamerd wordt dat het Europees Parlement het aan zichzelf verplicht is om, samen met de Commissie trouwens, toe te werken naar een gedegen consensus.


3. ist der Auffassung, dass die Landwirtschaft in den kommenden Jahrzehnten auf besondere Herausforderungen reagieren muss: die Sicherung des Lebensmittelbedarfs einer wachsenden Bevölkerung mithilfe ressourcenschonenderer und umweltverträglicherer Methoden, um der wachsenden Ressourcenknappheit (Wasser, Energie, Bodenverarmung usw.) zu begegnen, wobei die Notwendigkeit der Eindämmung des Klimawandels (Dürren, Hochwasser, Versalzung) und der Anpassung daran zu berücksichtigen ist; vertritt die Ansicht, dass die Landwirtschaft neben diesen Problemen künftig immer stärker von Entwicklungen betroffen sein wird wie dem ...[+++]

3. is van mening dat de landbouwsector de komende decennia het hoofd zal moeten bieden aan specifieke uitdagingen: het voorzien in de voedselbehoeften van een groeiende bevolking waarbij, in antwoord op de toenemende schaarste (water, energie, bodemuitputting, etc.), efficiënter gebruik wordt gemaakt van hulpbronnen en milieuvriendelijke methoden worden toegepast, en waarbij rekening wordt gehouden met de noodzaak om de gevolgen van de klimaatverandering te beperken en hierop te anticiperen (droogte, overstromingen, toename van het zoutgehalte); is van mening dat de landbouw als gevolg van deze uitdagingen in de toekom ...[+++]


Daher ist es unser Ziel, mit unseren Partnern und Freunden in den Vereinigten Staaten zusammen zu arbeiten, um die Sicherheit zu stärken; aber immer auch mit Blick auf die Grundrechte. Außerdem glauben wird, dass es wichtig ist, einen guten Ausgleich zwischen diesen zwei Vorkehrungen zu finden, wie ich es vor einiger Zeit sagte.

É por isso que nós estamos determinados a trabalhar com os nossos parceiros e amigos norte-americanos no sentido de reforçar a segurança, mas sempre no respeito também pelas liberdades fundamentais, e achamos que é importante encontrar, como eu há bocadinho disse, o bom equilíbrio entre estas duas precauções.


Der EWSA hält es dennoch für notwendig, Mindesteinkommenssysteme einzuführen und die bestehenden zu stärken, denn zweiundzwanzig Jahre nach der Empfehlung 92/441/ΕWG haben immer noch nicht alle Mitgliedstaaten solche Systeme, ist die Zugänglichkeit zu diesen Systemen und ihre angemessene Funktionsweise nicht überall garantiert und liegen die kumulierten Ziele der Mitgliedstaaten zur Verringerung von Armut und sozialer Ausgrenzung w ...[+++]

Die bescherming moet evenwel worden ingevoerd of versterkt, want 22 jaar na Aanbeveling 92/441/EEG ontberen nog veel lidstaten MI-stelsels en zijn deze stelsels niet overal toereikend of toegankelijk. En voorts is het ook nog eens zo dat de gecumuleerde doelstellingen van de lidstaten om armoede en sociale uitsluiting terug te dringen ver achterblijven bij de doelstellingen van Europa 2020 (37).


Herr Präsident! Das Europäische Parlament muss einen starken Aufruf an diejenigen Mitgliedstaaten senden, in denen das Glücksspiel erlaubt ist, damit sie diesen Markt wo immer möglich zurückdrängen.

Voorzitter, wij moeten als Europees Parlement, de lidstaten die gokken toestaan zeer krachtig oproepen die markt, waar ook maar mogelijk is, krachtig te ontmoedigen.


Kroatien hat gezeigt, dass es mit politischem Willen, einem starken nationalen Konsens und großem Engagement möglich ist, die Schatten der Vergangenheit zu überwinden und einem Beitritt zur Europäischen Union immer näher zu kommen.

Kroatië heeft bewezen dat politieke wil, een krachtige nationale consensus en noeste arbeid de schaduwen van het verleden kunnen verjagen en het lidmaatschap van de Unie binnen bereik kunnen brengen.


ist weiterhin besorgt darüber, dass der Menschenrechtsdialog mit dem Iran wegen des Fehlens positiver Fortschritte jeglicher Art bei der Verbesserung der Lage der Menschenrechte und wegen mangelnder Kooperationsbereitschaft seitens des Iran seit 2004 unterbrochen ist; fordert die iranischen Verantwortlichen auf, diesen Dialog wieder aufzunehmen, um alle Akteure der Zivilgesellschaft zu unterstützen, die sich für Demokratie engagieren, und - mit friedlichen und gewaltfreien Mitteln - die bisherigen Prozesse zu stärken, die demokratische, ...[+++]

beschouwt het nog steeds als zeer zorgwekkend dat de mensenrechtendialoog met Iran sinds 2004 is onderbroken als gevolg van het ontbreken van positieve ontwikkelingen bij het verbeteren van de mensenrechtensituatie en een gebrek aan medewerking van de kant van Iran; dringt er bij de Iraanse autoriteiten op aan deze dialoog te hervatten met het oog op ondersteuning van burgeractivisten voor de democratie en — via vreedzame middelen — bestaande processen te versterken die democratische, institutionele en constitutionele hervormingen kunnen bevorderen, de duur ...[+++]


81. ist weiterhin besorgt darüber, dass der Menschenrechtsdialog mit dem Iran wegen des Fehlens positiver Fortschritte jeglicher Art bei der Verbesserung der Lage der Menschenrechte und wegen mangelnder Kooperationsbereitschaft seitens des Iran seit 2004 unterbrochen ist; fordert die iranischen Verantwortlichen auf, diesen Dialog wieder aufzunehmen, um alle Akteure der Zivilgesellschaft zu unterstützen, die sich für Demokratie engagieren, und – mit friedlichen und gewaltfreien Mitteln – die bisherigen Prozesse zu stärken, die demokratische, ...[+++]

81. beschouwt het nog steeds als zeer zorgwekkend dat de mensenrechtendialoog met Iran sinds 2004 is onderbroken als gevolg van het ontbreken van positieve ontwikkelingen bij het verbeteren van de mensenrechtensituatie en een gebrek aan medewerking van de kant van Iran; dringt er bij de Iraanse autoriteiten op aan deze dialoog te hervatten met het oog op ondersteuning van burgeractivisten voor de democratie en – via vreedzame middelen – bestaande processen te versterken die democratische, institutionele en constitutionele hervormingen kunnen bevorderen, de duur ...[+++]


eine positive Atmosphäre für den Dialog schaffen und das wachsende Interesse an Migration und Entwicklung konsolidieren, wobei im Mittelpunkt die Frage stehen sollte, wie eine gegenseitige Hilfe aussehen könnte; dafür sorgen, dass die Ministerebene einbezogen wird, und bestimmte Länder ermutigen, bewährte Praktiken auszutauschen und die Stärken ihrer Strategien herauszustellen; darauf hinarbeiten, dass ein grundlegender Konsens darüber hergestellt ...[+++]

een positieve sfeer voor de dialoog scheppen en de toenemende belangstelling voor migratie en ontwikkeling consolideren door de aandacht toe te spitsen op manieren om elkaar te helpen; zorgen voor deelname op ministerieel niveau en een aantal landen aanmoedigen om beste praktijken uit te wisselen en sterke punten van hun beleid onder de aandacht te brengen; streven naar de fundamentele consensus dat het migratiebeleid mogelijke win-winsituaties kan bieden voor de l ...[+++]


w