Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesen schutz dürften " (Duits → Nederlands) :

Diesen Schutz dürften diejenigen europäischen Erzeugnisse in Anspruch nehmen, die die europäischen Produktionskriterien erfüllen; damit könnten die Bemühungen der europäischen Landwirte, die hohe Produktionsstandards einhalten, eine formale Anerkennung erhalten.

Dit logo zou Europese producten kunnen dekken die voldoen aan de Europese productienormen, en zou de formele erkenning betekenen van de inspanningen die Europese landbouwers zich getroosten om hoge productienormen aan te houden.


Drittens hat sich die Kommission neuer Tätigkeitsgebiete angenommen, so dass sich die Antiterrormaßnahmen der EU verbessern dürften. Zu diesen Gebieten zählen zum Beispiel der Schutz kritischer Infrastrukturen, der Kampf gegen die Radikalisierung, Gewaltbereitschaft und Anwerbung von Terroristen, Bioterrorismus, radiologische Bedrohungen, Sprengstoff-Erkennungssysteme, der Missbrauch des Internets durch Terroristen sowie Terrorismus im Zusammenhang mit dem Krisenmanagement. Auch bestehen selbstverständlich Verbindungen zu unseren Bemühungen um die Bekämpfung der organisierten ...[+++]

In de derde plaats ontplooit de Commissie activiteiten op nieuwe terreinen, waarmee de EU-maatregelen ter bestrijding van het terrorisme zouden moeten worden verbeterd, zoals de bescherming van kritische infrastructuur, de bestrijding van gewelddadige radicalisering en werving van terroristen, bioterrorisme, de dreiging van nucleaire aanslagen, technologieën voor explosievendetectie, het gebruik van het internet door terroristen, alsmede het terrorisme in de context van crisisbeheer.


Drittens hat sich die Kommission neuer Tätigkeitsgebiete angenommen, so dass sich die Antiterrormaßnahmen der EU verbessern dürften. Zu diesen Gebieten zählen zum Beispiel der Schutz kritischer Infrastrukturen, der Kampf gegen die Radikalisierung, Gewaltbereitschaft und Anwerbung von Terroristen, Bioterrorismus, radiologische Bedrohungen, Sprengstoff-Erkennungssysteme, der Missbrauch des Internets durch Terroristen sowie Terrorismus im Zusammenhang mit dem Krisenmanagement. Auch bestehen selbstverständlich Verbindungen zu unseren Bemühungen um die Bekämpfung der organisierten ...[+++]

In de derde plaats ontplooit de Commissie activiteiten op nieuwe terreinen, waarmee de EU-maatregelen ter bestrijding van het terrorisme zouden moeten worden verbeterd, zoals de bescherming van kritische infrastructuur, de bestrijding van gewelddadige radicalisering en werving van terroristen, bioterrorisme, de dreiging van nucleaire aanslagen, technologieën voor explosievendetectie, het gebruik van het internet door terroristen, alsmede het terrorisme in de context van crisisbeheer.


Das Parlament und der Rat dürften im Laufe diesen Jahres den Vorschlag für eine Richtlinie über den juristischen Schutz biotechnologischer Erfindungen endgültig verabschieden.

In principe zullen het Parlement en de Raad in de loop van dit jaar definitief hun goedkeuring hechten aan een voorstel voor een richtlijn inzake de juridische bescherming van biotechnologische vindingen.




Anderen hebben gezocht naar : diesen schutz dürften     dürften zu diesen     beispiel der schutz     verbessern dürften     laufe diesen     den juristischen schutz     der rat dürften     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesen schutz dürften' ->

Date index: 2025-01-20
w