Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesen rechtsrahmen schaffen » (Allemand → Néerlandais) :

- Vor diesem Hintergrund und in Anbetracht der Lage auf den Arbeitsmärkten sollten die Anstrengungen der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten zur Umsetzung der Europa-2020-Strategie und der beschäftigungspolitischen Leitlinien auch der zunehmenden Zahl von neuen Arbeitsformen und atypischen Beschäftigungsverhältnissen Rechnung tragen und einen geeigneten Rechtsrahmen für diesen Bereich schaffen.

- Tegen deze achtergrond en gezien de situatie op de arbeidsmarkten moeten de Europese Unie en de lidstaten in hun streven om Europa 2010 en de werkgelegenheidsrichtsnoeren ten uitvoer te leggen ook rekening houden met het toenemende aantal nieuwe arbeidsvormen en atypische arbeidscontracten en hiervoor een passend wetgevingskader vaststellen.


2. weist darauf hin, dass für den städtischen Nahverkehr das Subsidiaritätsprinzip gilt, betont jedoch, dass sich die Kommunalverwaltungen ohne Zusammenarbeit und Koordinierung auf europäischer Ebene diesen Herausforderungen oft nicht stellen können und dass die Kommission somit Studien durchführen, einen Rechtsrahmen schaffen, entsprechende Forschungstätigkeiten finanzieren sowie bewährte Verfahren in für alle zugänglichen Formaten in allen Amtssprachen der Europäischen Union fördern und verbreiten muss;

2. herinnert eraan dat voor het stedelijk vervoer het subsidiariteitsbeginsel geldt, maar onderstreept niettemin dat de lokale overheden de uitdagingen op dit gebied vaak niet zonder Europese samenwerking en coördinatie aankunnen en dat de Commissie dus moet zorgen voor studies en een juridisch kader, de financiering van onderzoek en de bevordering en verspreiding van goede praktijken in formats die in alle EU-talen algemeen toegankelijk zijn;


2. weist darauf hin, dass für den städtischen Nahverkehr das Subsidiaritätsprinzip gilt, betont jedoch, dass sich die Kommunalverwaltungen ohne Zusammenarbeit und Koordinierung auf europäischer Ebene diesen Herausforderungen oft nicht stellen können und die Kommission somit Studien durchführen, einen Rechtsrahmen schaffen, entsprechende Forschungstätigkeiten finanzieren sowie bewährte Verfahren nach allgemein zugänglichen Kriterien in allen Amtssprachen der EU fördern und verbreiten muss;

2. herinnert eraan dat voor het stedelijk vervoer het subsidiariteitsbeginsel geldt, maar onderstreept dat de lokale overheden de uitdagingen op dit gebied vaak niet zonder samenwerking en Europese coördinatie aankunnen en dat de Commissie dus moet zorgen voor studies en een juridisch kader, de financiering van onderzoek en de bevordering en verspreiding van goede praktijken op basis van criteria die in alle EU-talen algemeen beschikbaar zijn;


3. weist darauf hin, dass für den städtischen Nahverkehr das Subsidiaritätsprinzip gilt, betont jedoch, dass sich die Kommunalverwaltungen ohne Zusammenarbeit und Koordinierung auf europäischer Ebene diesen Herausforderungen oft nicht stellen können und die Kommission somit Studien durchführen, einen Rechtsrahmen schaffen, entsprechende Forschungstätigkeiten finanzieren sowie bewährte Verfahren nach allgemein zugänglichen Kriterien in allen Amtssprachen der EU fördern und verbreiten muss; fordert die Kommission a ...[+++]

3. herinnert eraan dat voor het stedelijk vervoer het subsidiariteitsbeginsel geldt, maar onderstreept dat de lokale overheden de uitdagingen op dit gebied vaak niet zonder samenwerking en Europese coördinatie aankunnen en dat de Commissie dus moet zorgen voor studies en een juridisch kader, de financiering van onderzoek en de bevordering en verspreiding van goede praktijken op basis van criteria die in alle EU-talen algemeen beschikbaar zijn; verzoekt de Commissie een bundel met de bindende Europese voorschriften op dit gebied te publiceren en regio's en steden een gemeenschappelijk referentiekader te bieden, zodat zij gemakkelijker ke ...[+++]


Auf der Grundlage der von den EU-Mitgliedstaaten vorgelegten Daten kommt die Kommission zu dem Schluss, dass der gemeinschaftliche Rechtsrahmen für die Kontrolle des Handels im Großen und Ganzen geeignete Maßnahmen vorsieht, um die Abzweigung von Drogenausgangsstoffen zur unerlaubten Herstellung von Drogen zu verhindern, ohne unnötige Hemmnisse für den legalen Handel mit diesen Stoffen zu schaffen.

Op basis van de door de EU-lidstaten meegedeelde gegevens besluit de Commissie in haar evaluatie dat het rechtskader voor de controle op de handel over het algemeen proportionele maatregelen bevat om misbruik van drugsprecursoren voor de illegale vervaardiging van drugs te voorkomen zonder dat de legale handel in dergelijke stoffen belemmerd wordt.


In der Europäischen Union müssen wir also diesen Rechtsrahmen schaffen, der es Unternehmen und künftigen Rentnern ermöglicht, auf einem transparenten Markt die Produkte auszuwählen, die von Einrichtungen angeboten werden, die einer entsprechenden Aufsicht unterliegen.

Wij moeten dus binnen de Europese Unie dat juridische kader tot stand brengen dat ondernemingen en toekomstige gepensioneerden de mogelijkheid geeft om op een doorzichtige markt de producten te kiezen die worden aangeboden door instellingen waarop adequaat toezicht wordt uitgeoefend.


Auf der Grundlage der von den EU-Mitgliedstaaten vorgelegten Daten kommt die Kommission zu dem Schluss, dass der gemeinschaftliche Rechtsrahmen für die Kontrolle des Handels im Großen und Ganzen geeignete Maßnahmen vorsieht, um die Abzweigung von Drogenausgangsstoffen zur unerlaubten Herstellung von Drogen zu verhindern, ohne unnötige Hemmnisse für den legalen Handel mit diesen Stoffen zu schaffen.

Op basis van de door de EU-lidstaten meegedeelde gegevens besluit de Commissie in haar evaluatie dat het rechtskader voor de controle op de handel over het algemeen proportionele maatregelen bevat om misbruik van drugsprecursoren voor de illegale vervaardiging van drugs te voorkomen zonder dat de legale handel in dergelijke stoffen belemmerd wordt.


Das Ziel des Vorschlags besteht darin, einen gemeinschaftlichen Rechtsrahmen für die Einführung und praktische Durchführung einer Sicherheitsuntersuchung für gemeinschaftsfremde Luftfahrtunternehmen zu schaffen, die Flugdienste in die Mitgliedstaaten der EU und aus diesen betreiben, und gleichzeitig den Mitgliedstaaten genügend Spielraum für eine individuelle oder gemeinsame Festlegung der entsprechenden Mechanismen zu lassen.

Het voorstel strekt ertoe een wettelijk kader te scheppen voor de invoering en operationele toepassing van de veiligheidsbeoordeling van luchtvaartmaatschappijen uit derde landen die diensten naar en vanuit EU-landen onderhouden; dat kader moet de lidstaten voldoende mogelijkheden bieden om individueel of collectief de door hen gewenste bijbehorende mechanismen in te stellen.


Auf der Grundlage der von den EU-Mitgliedstaaten vorgelegten Daten kommt die Kommission zu dem Schluss, dass der gemeinschaftliche Rechtsrahmen für die Kontrolle des Handels im Großen und Ganzen geeignete Maßnahmen vorsieht, um die Abzweigung von Drogenausgangsstoffen zur unerlaubten Herstellung von Drogen zu verhindern, ohne unnötige Hemmnisse für den legalen Handel mit diesen Stoffen zu schaffen .

Op basis van de door de EU-lidstaten meegedeelde gegevens besluit de Commissie in haar evaluatie dat het rechtskader voor de controle op de handel over het algemeen proportionele maatregelen bevat om misbruik van drugsprecursoren voor de illegale vervaardiging van drugs te voorkomen zonder dat de legale handel in dergelijke stoffen belemmerd wordt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesen rechtsrahmen schaffen' ->

Date index: 2022-11-02
w