Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesen prozess auswirken würde » (Allemand → Néerlandais) :

| Das Europäische Parlament würde durch seine Stellungnahme zum strategischen Jahresbericht, die vom Rat zu berücksichtigen wäre, ebenfalls in diesen Prozess einbezogen.

| Het Europees Parlement zou eveneens bij dit proces worden betrokken door een advies over het strategisch jaarverslag uit te brengen, waarmee de Raad rekening dient te houden.


| Die Kommission würde die Mitgliedstaaten bei der Erstellung ihrer Lissabon-Programme unterstützen und die erforderlichen Strukturen schaffen, um diesen Prozess zu erleichtern.

| De Commissie zal de lidstaten ondersteunen bij het opstellen van hun Lissabon-programma’s en zal de nodige structuren creëren om dit proces te vergemakkelijken.


c) kann - auf der Grundlage einer Einzelfallbetrachtung, sofern eine solche nach innerstaatlichem Recht vorgesehen ist - entscheiden, diesen Artikel nicht auf geplante Tätigkeiten anzuwenden, die Zwecken der Landesverteidigung dienen, wenn diese Vertragspartei der Auffassung ist, dass sich eine derartige Anwendung negativ auf diese Zwecke auswirken würde.

c) kan, indien haar nationale wetgeving hierin voorziet, per geval besluiten de bepalingen van dit artikel niet toe te passen op voorgestelde activiteiten voor nationale defensiedoeleinden, indien die Partij meent dat een dergelijke toepassing op deze doeleinden van nadelige invloed zal zijn.


Diesen Prozess werden wir weiterhin unterstützen und gleichzeitig entscheidende Maßnahmen vorantreiben, um Menschenleben zu retten und Schleusern und Menschenhändlern das Handwerk zu legen. Das wird sich auch auf die Migrationsströme nach Europa auswirken.“

We blijven ondersteuning bieden voor dat proces, maar we kunnen tegelijkertijd ook meer doen om een verschil te maken, levens te redden en het bedrijfsmodel van de mensensmokkelaars en ‑handelaars te ontwrichten. Dat heeft ook gevolgen voor de migrantenstroom naar Europa”.


Er stellt fest, dass die Erfüllung der Verpflichtungen im Zusammenhang mit dem CPA und Darfur sich positiv auf diesen Prozess auswirken würde.

De Raad merkt op dat dit proces er baat bij zou hebben indien de in het kader van het CPA en ten aanzien van Darfur gedane toezeggingen gestand werden gedaan.


Sie begrüßt, dass die OAS diesen Prozess seit langem unterstützt und dass beim Interna­tio­nalen Gerichtshof inzwischen ein Belize-Guatemala-Fonds zur Deckung der Verfahrens­kos­ten eingerichtet wurde, in den internationale Spenden eingezahlt werden können.

De Europese Unie waardeert de jarenlange steun van de OAS aan dit proces en verheugt zich over de opening, bij het Internationaal Gerechtshof, van een fonds Belize-Guatemala ter dekking van de gerechtskosten, waarin internationale schenkingen kunnen worden gestort.


kann — auf der Grundlage einer Einzelfallbetrachtung, sofern eine solche nach innerstaatlichem Recht vorgesehen ist — entscheiden, diesen Artikel nicht auf geplante Tätigkeiten anzuwenden, die Zwecken der Landesverteidigung dienen, wenn diese Vertragspartei der Auffassung ist, dass sich eine derartige Anwendung negativ auf diese Zwecke auswirken würde.

kan, indien haar nationale wetgeving hierin voorziet, per geval besluiten de bepalingen van dit artikel niet toe te passen op voorgestelde activiteiten voor nationale defensiedoeleinden, indien die partij meent dat een dergelijke toepassing op deze doeleinden van nadelige invloed zal zijn.


Sie äußerte ihre Besorgnis darüber, dass die Einfuhren bei sensiblen Erzeugnissen, insbesondere Bananen, Reis und Zucker wahrscheinlich zunehmen werden, und bat die Kommission, Daten darüber vorzulegen, wie sich die Initiative bei diesen Erzeugnisse gegebenenfalls auswirken würde.

De Spaanse delegatie uitte haar zorg over de mogelijke toename van de invoer van gevoelige producten in de Gemeenschap, met name bananen, rijst en suiker, en vroeg de Commissie om gegevens te verstrekken over het potentiële effect van dit initiatief op die producten.


Der Rat begrüßt den durch den Aktionsplan für Energieeffizienz ausgelösten Prozess, der in den Schlussfolgerungen des Rates vom 30. Mai 2000 zur Energieeffizienz umrissen wurde, und fordert die Kommission auf, diesen Prozess auch im Rahmen des europäischen Programms zur Bekämpfung der Klimaänderungen (ECCP) voranzubringen.

3. De Raad is ingenomen met het proces dat op gang is gebracht met het actieplan voor energie-efficiëntie zoals geschetst in de conclusies van de Raad van 30 mei 2000 inzake energie-efficiëntie, en verzoekt de Commissie dat plan ook in het kader van het Europees programma inzake klimaatverandering (EPK) verder gestalte te geven.


Dieser Bericht wurde dem Rat und dem Europäischen Parlament gemäß Artikel 5 des Tourismus-Aktionsplans (1993-1995) vorgelegt; er erfaßt alle Aktivitäten der Gemeinschaft, die sich auf diesen Sektor auswirken.

Dit verslag is aan de Raad en aan het Europees Parlement voorgelegd krachtens artikel 5 van het actieprogramma van de Gemeenschap op het gebied van toerisme (1993-1995), en bestrijkt alle activiteiten van de Gemeenschap die gevolgen hebben voor deze sector.


w