Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesen maßnahmen müsste " (Duits → Nederlands) :

Solch ein Umfeld würde unter anderem Initiativen zur Bündelung finanzieller Ressourcen, ein solides Besteuerungssystem, angemessene Grundsätze der Rechnungslegung, eine wirksame Corporate Governance und effiziente aufsichtsrechtliche Vorschriften umfassen – all diesen Maßnahmen müsste ein funktionierender Binnenmarkt zugrunde liegen.

Het bedoelde ondernemingsklimaat herkent men onder andere aan initiatieven gericht op het bundelen van financiële hulpbronnen, een deugdelijk belastingstelsel, passende accountancyregels, een doeltreffende corporate governance en doeltreffende prudentiële regelgeving, ingekapseld in een goed functionerende interne markt.


56. Die zeitliche Planung für mehrere Maßnahmen (wie den Vorschlag betreffend den Entzug der Fahrerlaubnis, den Vorschlag zur Ergänzung der Europäischen Beweisanordnung und das Grünbuch zum Umgang mit Beweismitteln) musste revidiert werden, um etwaigen institutionellen Entwicklungen in diesen Bereichen Rechnung zu tragen.

56. Teneinde rekening te houden met mogelijke institutionele ontwikkelingen op deze gebieden moest het tijdschema voor verschillende maatregelen (zoals het voorstel voor de ontzegging van rijbevoegdheid, het voorstel voor de voltooiing van het Europese bewijsverkrijgingsbevel en het groenboek over het omgaan met bewijs) worden herzien.


Um eine weitere Verschlechterung der Asylsituation in diesen beiden Ländern zu verhindern und eine wirksame Unterstützung zu ermöglichen, musste die Kommission schnell handeln und umgehend einen Vorschlag auf der Grundlage von Artikel 78 Absatz 3 AEUV vorlegen, damit dieser rasch vom Rat angenommen werden kann und die vorläufigen Maßnahmen zugunsten Italiens und Griechenlands von den Mitgliedstaaten umgesetzt werden können.

Om te voorkomen dat de asielsituatie in deze landen verder verslechtert en om doeltreffende ondersteuning te bieden, was de Commissie genoodzaakt snel op te treden en onverwijld een voorstel op basis van artikel 78, lid 3, van het Verdrag in te dienen, zodat het op korte termijn door de Raad kan worden goedgekeurd en de lidstaten de voorlopige maatregelen ten gunste van Italië en Griekenland zo snel mogelijk kunnen uitvoeren.


Die Kommission übermittelte diesen Mitgliedstaaten mit Gründen versehene Stellungnahmen, in denen sie sie auffordert, ihr alle Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie mitzuteilen, die bis zum 9. Juli 2012 in nationales Recht umgesetzt werden musste.

De Commissie heeft deze lidstaten een met redenen omkleed advies gestuurd, met het verzoek haar in kennis te stellen van alle door hen genomen maatregelen voor de omzetting van de richtlijn, die uiterlijk op 9 juli 2012 had moeten zijn omgezet in nationaal recht.


Am Ende sollte betont werden, dass der Ausschuss für Beschäftigung die Aufmerksamkeit auf den Bedarf lenken musste, die Positionen der Gewerkschaften in diesen Fällen vorzustellen. Es muss sichergestellt werden, dass sie, wenn sie es wünschen, in den Antragsprozess sowie in die Umsetzung der Maßnahmen eingebunden werden können.

Tot slot moeten we vermelden dat de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken erop heeft moeten wijzen dat de vakbonden in de gelegenheid moeten worden gesteld om hun standpunten met betrekking tot deze gevallen kenbaar te maken, om er zo voor te zorgen dat ze – als ze dat willen – betrokken worden bij de behandeling van aanvragen en de uitvoering van de maatregelen.


In Verbindung mit diesen Berichten müsste die Kommission auch Maßnahmen präsentieren, die sie zur Förderung regionaler Projekte nach Auflösung der Agentur zu ergreifen gedenkt.

In het kader van die verslagen moet de Commissie ook de maatregelen voorstellen die ze wil nemen ter bevordering van regionale projecten nadat het Bureau haar werkzaamheden heeft stopgezet.


Nun, wenn es nachteilige Auswirkungen gäbe und Frontex beispielsweise sowohl seine Rettungsfunktion ausüben müsste als auch uns darüber informieren müsste, woher die Menschen kommen und welche Staaten diesen illegalen Handel mit unglücklichen Menschen zulassen, die oft genug am Meeresboden enden, dann wäre die EU in der Lage, eigene Maßnahmen gegen solche Länder zu ergreifen und die ihnen jetzt so überreich bewilligten Finanzhilfen ...[+++]

Als er nu schadelijke effecten zouden zijn en Frontex zou bijvoorbeeld enerzijds reddingstaken moeten vervullen en anderzijds ons moeten informeren over waar de vluchtelingen vandaan komen en welke landen de onwettige handel in onfortuinlijke mensen toestaan, mensen die vaak belanden op de bodem van de zee, dan zou de EU in staat zijn tegen dergelijke landen haar eigen maatregelen te nemen en de subsidies in te trekken die deze landen op het moment nog genieten.


56. Die zeitliche Planung für mehrere Maßnahmen (wie den Vorschlag betreffend den Entzug der Fahrerlaubnis, den Vorschlag zur Ergänzung der Europäischen Beweisanordnung und das Grünbuch zum Umgang mit Beweismitteln) musste revidiert werden, um etwaigen institutionellen Entwicklungen in diesen Bereichen Rechnung zu tragen.

56. Teneinde rekening te houden met mogelijke institutionele ontwikkelingen op deze gebieden moest het tijdschema voor verschillende maatregelen (zoals het voorstel voor de ontzegging van rijbevoegdheid, het voorstel voor de voltooiing van het Europese bewijsverkrijgingsbevel en het groenboek over het omgaan met bewijs) worden herzien.


Nach Meinung Frankreichs müsste die Rückbürgschaft unter diesen Voraussetzungen als Rettungsbeihilfe eingestuft werden, die im ersten Jahr der Umsetzung der Maßnahmen zur Rettung des Unternehmens gewährt wurde.

Volgens Frankrijk moet de contragarantie in deze omstandigheden worden beschouwd als reddingssteun die werd toegekend tijdens het eerste jaar van de tenuitvoerlegging van de maatregelen om de onderneming te redden.


w