Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesen ländern einnahmen verloren gehen " (Duits → Nederlands) :

Straftaten wie der Menschenhandel[7] oder der Handel mit illegalen Drogen[8] und Schusswaffen[9], Finanzstraftaten wie Korruption[10], Betrug[11] und Geldwäsche[12] sowie Cyberstraftaten[13] stellen nicht nur eine Bedrohung für die persönliche und die wirtschaftliche Sicherheit der EU-Bürger dar, sondern generieren auch große illegale Erträge, durch die der Einfluss krimineller Netze weiter wächst und den Behörden dringend benötigte Einnahmen verloren gehen ...[+++].

Strafbare feiten zoals mensenhandel[7], drugshandel[8], en wapenhandel[9], financiële delicten zoals corruptie[10], fraude[11] en witwasactiviteiten[12], en cybercriminaliteit[13] bedreigen niet alleen de persoonlijke en economische veiligheid van Europese burgers, maar genereren ook enorme misdaadinkomsten die de criminele netwerken versterken en waardoor overheden broodnodige inkomsten mislopen.


Die Globalisierung bietet Anlass für Besorgnis, insbesondere in den EU-Ländern mit hoher Arbeitslosigkeit. Aber wenn in einer Volkswirtschaft Arbeitsplätze geschaffen werden und verloren gehen, liegt dies meistens nicht daran, dass die Produktion in einen anderen Teil der Welt verlagert wird.

Dat is een bron van zorg, met name in EU-landen met een hoge werkloosheid. De meeste banen ontstaan echter, en gaan verloren, binnen de economie van een land en niet als gevolg van verplaatsing van de productie naar een ander werelddeel.


Vor allem aber darf bei der schrittweisen Annäherung an diesen neuen, gestrafften politischen Koordinierungsprozess der Elan nicht verloren gehen, den die Erarbeitung und Überwachung der NAP (Eingliederung) in vielen Mitgliedstaaten ausgelöst hat.

Bij de geleidelijke overstap naar dit nieuwe gestroomlijnde proces van beleidscoördinatie, is het zeer belangrijk de dynamiek vast te houden die de opstelling van en het toezicht op de NAP's/integratie in veel lidstaten heeft bewerkstelligd.


Straftaten wie der Menschenhandel[7] oder der Handel mit illegalen Drogen[8] und Schusswaffen[9], Finanzstraftaten wie Korruption[10], Betrug[11] und Geldwäsche[12] sowie Cyberstraftaten[13] stellen nicht nur eine Bedrohung für die persönliche und die wirtschaftliche Sicherheit der EU-Bürger dar, sondern generieren auch große illegale Erträge, durch die der Einfluss krimineller Netze weiter wächst und den Behörden dringend benötigte Einnahmen verloren gehen ...[+++].

Strafbare feiten zoals mensenhandel[7], drugshandel[8], en wapenhandel[9], financiële delicten zoals corruptie[10], fraude[11] en witwasactiviteiten[12], en cybercriminaliteit[13] bedreigen niet alleen de persoonlijke en economische veiligheid van Europese burgers, maar genereren ook enorme misdaadinkomsten die de criminele netwerken versterken en waardoor overheden broodnodige inkomsten mislopen.


Allzu oft ist Migration in den Ländern des Südens gleichbedeutend mit der Abwanderung der am besten ausgebildeten Bürger, einem echten Aderlass an Kompetenz, wodurch diesen Ländern Einnahmen verloren gehen und die Bereitstellung und Qualität wesentlicher Dienstleistungen gefährdet wird, die aber für ihre eigentliche Entwicklung unverzichtbar sind.

Voor het Zuiden betekent migratie maar al te vaak het vertrek van de best opgeleide burgers, een echte kennisvlucht, hetgeen voor inkomensverlies in deze landen zorgt en de verlening en de kwaliteit van essentiële diensten, die van cruciaal belang zijn voor echte ontwikkeling in het Zuiden, in gevaar brengt.


Von diesen Einnahmen gehen 50 % an das Amt und 50 % an den betreffenden Vertragsstaat.

Van deze opbrengsten gaat 50% naar het Bureau en 50% naar de betrokken verdragsluitende staat.


Diese direkten Einnahmen werden bei Abschaffung der Gebühren verloren gehen, andererseits verringert sich dadurch aber auch der Verwaltungsaufwand für die Unternehmen.

Deze directe inkomsten zullen verloren gaan als die vergoedingen worden afgeschaft, maar de administratieve belasting voor ondernemingen gaat er wel door omlaag.


Dabei sollte auch auf die Ergebnisse von Untersuchungen über die sozio-ökonomische Lage in diesen Ländern zurückgegriffen werden, um den möglichen Ursachen für eine Radikalisierung oder das Abgleiten in den Terrorismus auf den Grund zu gehen und die eigenen Abwehrmöglichkeiten dieser Länder auszuloten, wobei beim Dialog mit den jeweiligen Partnern die Grundrechte als Ausgangspunkt dienen sollten.

Bij dit streven dient rekening te worden gehouden met het onderzoek naar de sociaaleconomische situatie van de betrokken landen, om zicht te krijgen op eventuele bronnen van radicalisering of terroristische werving, alsook op de lokale reactiecapaciteit. Hierbij dienen de grondrechten als uitgangspunt te fungeren voor een dialoog met de betrokken partners.


Vor allem aber darf bei der schrittweisen Annäherung an diesen neuen, gestrafften politischen Koordinierungsprozess der Elan nicht verloren gehen, den die Erarbeitung und Überwachung der NAP (Eingliederung) in vielen Mitgliedstaaten ausgelöst hat.

Bij de geleidelijke overstap naar dit nieuwe gestroomlijnde proces van beleidscoördinatie, is het zeer belangrijk de dynamiek vast te houden die de opstelling van en het toezicht op de NAP's/integratie in veel lidstaten heeft bewerkstelligd.


Von diesen Einnahmen gehen 50 % an das Amt und 50 % an den betreffenden Vertragsstaat.

Van deze opbrengsten gaat 50% naar het Bureau en 50% naar de betrokken verdragsluitende staat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesen ländern einnahmen verloren gehen' ->

Date index: 2022-07-28
w