Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesen großen herausforderungen » (Allemand → Néerlandais) :

Bei diesen großen Herausforderungen, vor denen wir stehen, ist dies jedoch keine ausreichende Antwort, da das Klima der Krise in Europa negative oder gar dramatisch negative Auswirkungen auf die Realwirtschaft, die öffentlichen Finanzen, den Arbeitsmarkt und die Lebensqualität in Europa hat.

In deze tijden van grote uitdagingen is dit echter onvoldoende, tijden waarin de crisissfeer in Europa een negatieve of zelfs dramatische weerslag heeft op de reële economie, de overheidsfinanciën, de arbeidsmarkt en de levenskwaliteit in Europa.


Die Union hat diesen prioritären Bereich als eine der großen Herausforderungen bezeichnet.

De Unie heeft dit prioritaire werkterrein gedefinieerd als een van de grote uitdagingen.


Die Union hat diesen prioritären Bereich als eine der großen Herausforderungen bezeichnet.

De Unie heeft dit prioritaire werkterrein gedefinieerd als een van de grote uitdagingen.


In einer Zeit, in der die Europäische Union vor großen Herausforderungen steht, werden durch den Erweiterungsprozess auch weiterhin Frieden, Demokratie und Stabilität in Europa gefestigt, und durch diesen Prozess wird die Union in die Lage versetzt, globale Herausforderungen besser bewältigen und ihre strategischen Interessen verfolgen zu kön­nen.

Nu de Europese Unie voor belangrijke uitdagingen staat, blijft het uitbreidingsproces vrede, democratie en stabiliteit in Europa versterken en brengt het de EU in een betere positie om mondiale uitda­gingen het hoofd te bieden en haar strategische belangen na te streven.


Da die Wahlen für das Europäische Parlament anstehen, ist es an der Zeit, nicht mehr über Institutionen zu sprechen, sondern über die politischen Bereiche der EU, die für die Bürger wichtig sind, und darüber, wie man diesen großen Herausforderungen und Problemen begegnen könnte.

Met de verkiezingen voor het Europees Parlement voor de deur, is het tijd dat we ophouden met praten over instellingen en het gaan hebben over het beleid van de EU dat van belang is voor de burgers en over hoe we deze grote uitdagingen en problemen gaan oplossen.


Die Kommission legt neue Ideen und Konzepte vor, um diesen großen Herausforderungen begegnen zu können:

De Commissie komt met nieuwe ideeën om de volgende belangrijke punten aan te pakken:


Die Kommission legt neue Ideen und Konzepte vor, um diesen großen Herausforderungen begegnen zu können:

De Commissie komt met nieuwe ideeën om de volgende belangrijke punten aan te pakken:


stellt fest, dass die Rückführung veruntreuter Vermögenswerte für die Länder des arabischen Frühlings auch von wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Bedeutung ist, da die Mittel gebraucht werden, um zur Stabilisierung der Wirtschaft, Schaffung von Arbeitsplätzen und Förderung des Wachstums in diesen Ländern beizutragen, die sich großen wirtschaftlichen Herausforderungen gegenübersehen;

onderkent dat voor de landen van de Arabische Lente de terugvordering van gestolen activa ook van economisch en sociaal belang is, aangezien er geld nodig is voor de stabilisatie van de economie en het creëren van werkgelegenheid en groei in die landen, die voor grote economische uitdagingen staan;


Bei den Schlüsselthemen Energie und Klima hat Europa den Weg vorgegeben, indem es beschlossen hat, sich mit den erforderlichen institutionellen Instrumenten auszustatten, um diesen großen Herausforderungen zu begegnen und seiner Stimme Gehör zu verschaffen.

Europa heeft de weg aangegeven inzake het cruciale thema van energie en klimaat, Europa heeft beslist om zichzelf institutionele middelen te verschaffen om het hoofd te bieden aan de grote uitdagingen en zijn stem te laten horen.


Die Anwendung der Wettbewerbsgrundsätze muß dem besonderen Charakter der Umweltprobleme eindeutig Rechnung tragen, wobei ein wettbewerbsfeindliches Verhalten zu vermeiden ist, das dem Umweltschutz insofern abträglich wäre, als es diesen Bereich daran hindern würde, sich so dynamisch zu entwickeln, wie es nötig wäre, um die großen Herausforderungen annehmen zu können.

Bij het toepassen van de mededingingsbeginselen moet rekening worden gehouden met de specifieke aspecten van de milieuproblematiek, waarbij concurrentievervalsende maatregelen worden vermeden. Deze kunnen nadelige gevolgen voor het milieu hebben, aangezien zij verhinderen dat deze sector zich ontwikkelt met het dynamisme dat nodig is om de belangrijke uitdagingen tegemoet te treden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesen großen herausforderungen' ->

Date index: 2022-07-07
w