Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesen fragen seit » (Allemand → Néerlandais) :

Zu diesen Fragenhlen wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt, Beschäftigung, Sozialpolitik, Energie und Telekommunikation, berufliche Bildung und seit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon Themen wie Klimawandel und Katastrophenschutz.

Deze onderwerpen omvatten economische en sociale samenhang, werkgelegenheid, sociaal beleid, energie- en telecommunicatienetwerken, onderwijs en sinds het Verdrag van Lissabon in werking is getreden kwesties als klimaatverandering en civiele bescherming.


Da die Konferenz der Ausschussvorsitzenden, der ich ebenfalls vorsitze, mit der Funktion eines Aufsichtsgremiums für das durch Parlamentsdienststellen durchzuführende Impact Assessment (Gesetzesfolgenabschätzung) betraut wurde, bin ich auch mit diesen Fragen seit Jahren intensiv befasst.

Aangezien de Conferentie van commissievoorzitters, waarvan ik het voorzitterschap bekleed, belast is met de taak van toezichthouder op de door de diensten van het Parlement uit te voeren impactbeoordeling met betrekking tot wetgeving, houd ik mij ook al sinds jaren met dit terrein bezig.


Wir müssen Antworten auf diese Fragen finden, aber zusätzlich zu diesen Fragen, die von außen kommen gibt es auch solche, die von innen kommen. Am wichtigsten ist sicherlich die, die sich die europäischen Bürgerinnen und Bürger stellen, die verständnislos, oftmals besorgt und manchmal wütend sind, die nicht überzeugt sind und Bedenken hinsichtlich dieses großen Binnenmarkts haben, der doch seit dem Entstehen der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und ...[+++]

Dit alles vraagt om optreden, maar niet alleen van buitenaf wordt om optreden gevraagd, ook van binnenuit wordt hierop aangedrongen. De belangrijkste vragen komen waarschijnlijk van de Europese burgers, die het niet begrijpen, die vaak bezorgd zijn, en soms boos zijn, die afstand houden, met deze grote markt die het fundament vormt, de hoeksteen sinds 1950, de Gemeenschap voor kolen en staal, deze grote Europese markt die wij stukje bij beetje samen aan het opbouwen zijn.


Der Bericht als Vorbereitung für eine Grundsatzentscheidung in diesen Fragen zwischen den Vorschlägen der Kommission und dem Rat auf der einen Seite und dem Parlament auf der anderen Seite spielt da eine entscheidende Rolle.

Het verslag speelt een cruciale rol, omdat het een voorbereiding is op een fundamentele keuze tussen enerzijds de voorstellen van de Commissie en de Raad en anderzijds de voorstellen van het Parlement.


Der Bericht als Vorbereitung für eine Grundsatzentscheidung in diesen Fragen zwischen den Vorschlägen der Kommission und dem Rat auf der einen Seite und dem Parlament auf der anderen Seite spielt da eine entscheidende Rolle.

Het verslag speelt een cruciale rol, omdat het een voorbereiding is op een fundamentele keuze tussen enerzijds de voorstellen van de Commissie en de Raad en anderzijds de voorstellen van het Parlement.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


Die liberalen und sozialdemokratischen Abgeordneten der großen Mitgliedstaaten, denn ich habe hier bisher nur Redner der kleinen Mitgliedstaaten von dieser Seite gehört, müssen sich fragen lassen, ob sie überhaupt noch einen Bezug zu den Wählern haben, ob sie sich der Konsequenzen bewusst sind und ob sie verstanden haben, dass mehr Macht des Parlaments in diesen Fragen auch eine gesteigerte Verantwortung mit sich bringt.

De liberale en sociaal-democratische afgevaardigden uit de grote lidstaten – want tot dusverre heb ik alleen hun fractiegenoten uit de kleine lidstaten gehoord – moeten zich eens afvragen of zij nog enige voeling met de kiezers hebben, of zij zich van de gevolgen bewust zijn, en of zij hebben begrepen dat meer macht voor het Parlement op dit gebied ook een grotere verantwoordelijkheid met zich meebrengt.




D'autres ont cherché : diesen     diesen fragen     bildung und seit     auch mit diesen fragen seit     zusätzlich zu diesen     diese fragen     der doch seit     der einen seite     folgende themen     sich auf folgende     dem gebiet     parlaments in diesen     müssen sich fragen     von dieser seite     diesen fragen seit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesen fragen seit' ->

Date index: 2023-07-04
w