Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Traduction de «diesem änderungsantrag werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In diesem Änderungsantrag werden die Modalitäten der Umsetzung einer neuen präventiven und umfassenden und daher wirksameren Strategie für die Einfuhrkontrolle beschrieben, die auf einer Positivliste der Pflanzen, deren Einfuhr genehmigt werden kann, beruhen.

Het amendement voert bepalingen in voor een nieuwe strategie voor invoercontroles die doeltreffender is, omdat ze preventief en breder werkt en die gebaseerd is op een positieve lijst van planten die ingevoerd mogen worden.


In diesem Änderungsantrag werden die Modalitäten der Umsetzung einer neuen präventiven und umfassenden und daher wirksameren Strategie für die Einfuhrkontrolle beschrieben.

Het amendement voert bepalingen in voor een nieuwe strategie voor invoercontroles die doeltreffender is, omdat ze preventief en breder werkt.


Mit diesem Änderungsantrag werden die Bestimmungen für die Anmeldung und deren Annahme festgelegt. Die Waren werden aufgrund der Gestellung, die in Titel IV Kapitel 2 Abschnitt 3 behandelt wird (Artikel 126a), in das Verfahren überführt.

Het door middel van aanbrenging onder de procedure plaatsen van goederen moet worden geregeld in titel IV, hoofdstuk 2, afdeling 3 (artikel 126 bis).


Mit diesem Änderungsantrag werden die EU-Bestimmungen an die internationalen Standards angeglichen, wie sie vom Baseler Ausschuss für Bankenaufsicht in Bezug auf Positionen im Korrelations-Handelsbuch vereinbart wurden, wobei Maßnahmen zur Risikominderung ausdrücklich erlaubt werden, beispielsweise Schutzmaßnahmen für Korrelationsprodukte, die in das Korrelationsportfolio eingebunden werden.

Dit amendement heeft tot doel de Europese regelgeving af te stemmen op de internationale normen die werden aangenomen door het Bazels Comité voor bankentoezicht met betrekking tot posities in de handelsportefeuille; er wordt eveneens expliciet toegelaten dat risicobeperkende maatregelen, met name afdekkingen van correlatieproducten, worden opgenomen in de correlation trading-portefeuille.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Während der Gesetzgeber 1971 die Beteiligung des Gemeinsamen Entschädigungsfonds vorgesehen hat, weil es « aus Gründen sozialer Gerechtigkeit nicht angebracht ist, die Opfer von Verkehrsunfällen ohne Entschädigung zu lassen, wenn diese nicht vergütet werden können » (Parl. Dok., Senat, 1970-1971, Nr. 570, S. 52), hat er gleichwohl 1975 diese Beteiligung begrenzt aufgrund folgender Rechtfertigung des Abänderungsantrags der Regierung, der zur beanstandeten Bestimmung geführt hat: « Laut Nr. 2 des § 1 von Artikel 50, wie er im Dok. 570 a ...[+++]

Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2° van § 1 van artikel 50 zoals hij in het Doc. 570 was opgestel ...[+++]


Mit diesem Änderungsantrag werden drei Ziele verfolgt: (i) Einige Trusts werden zum Nutzen einer Gruppe von Begünstigten eingerichtet, die zu Beginn der Vereinbarung u.U. nicht alle identifiziert werden können, d.h. die Nachkommen einer Person oder die Angestellten eines Unternehmens.

This amendment had 3 aims: (i) Some trusts are set up to benefit a class of beneficiaries which may not all be identifiable at the start of the arrangement eg the descendants of an individual or the employees of a company.


Er nimmt Kenntnis von der Annahme eines Änderungsantrags zu diesem Gesetz, in dem die Bedingungen für die Vertretung der Angehörigen von Minderheiten festgelegt werden.

Hij neemt nota van de aanneming van een wijziging van deze wet, die betrekking heeft op de voorwaarden voor de vertegenwoordiging van mensen die tot een minderheid behoren.




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     diesem änderungsantrag werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem änderungsantrag werden' ->

Date index: 2024-08-21
w