Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesem zusammenhang obliegt " (Duits → Nederlands) :

In diesem Zusammenhang obliegt es der Anstellungsbehörde als für die Durchführung des Auswahlverfahrens zuständige Einrichtung und dem Prüfungsausschuss auch, dafür zu sorgen, dass alle Bewerber in demselben Auswahlverfahren, was die schriftlichen Prüfungen anbelangt, die gleiche Prüfung unter den gleichen Bedingungen ablegen (Urteil Prais/Rat, Rn. 13).

In dit verband dienen het TABG, als organisator van het vergelijkend onderzoek, en de jury er tevens voor te zorgen dat alle kandidaten van een vergelijkend onderzoek, wat de schriftelijke examens betreft, hetzelfde examen afleggen in gelijke omstandigheden (arrest Prais/Raad, reeds aangehaald, punt 13).


In diesem Zusammenhang obliegt es der Anstellungsbehörde als für die Durchführung des Auswahlverfahrens zuständige Behörde und dem Prüfungsausschuss auch, dafür zu sorgen, dass alle Bewerber in demselben Auswahlverfahren, was die schriftlichen Prüfungen anbelangt, die gleiche Prüfung unter den gleichen Bedingungen ablegen.

In dit verband dienen het tot aanstelling bevoegd gezag, als organisator van het vergelijkend onderzoek, en de jury er tevens voor te zorgen dat alle kandidaten van een vergelijkend onderzoek, wat de schriftelijke examens betreft, hetzelfde examen afleggen in gelijke omstandigheden.


In diesem Zusammenhang obliegt ihm die Genehmigung:

Tot zijn taak behoort daartoe met name het goedkeuren van:


In diesem Zusammenhang obliegt es den Mitgliedstaaten, zu entscheiden, welches ein angemessener Zeitraum ist, nach dem Arbeitnehmern entsprechende Ausgleichsruhezeiten zuzugestehen sind.

In dit kader is het aan de lidstaten een redelijke termijn vast te stellen waarna aan werknemers een gelijkwaardige rusttijd wordt toegekend.


In diesem Zusammenhang obliegt es den Mitgliedstaaten, zu entscheiden, welches ein angemessener Zeitraum ist, nach dem Arbeitnehmern entsprechende Ausgleichsruhezeiten zuzugestehen sind.

In dit kader is het aan de lidstaten een redelijke termijn vast te stellen waarna aan werknemers een gelijkwaardige rusttijd wordt toegekend.


In diesem Zusammenhang obliegt es auch der neu geschaffenen Grundrechteagentur, Netzwerkarbeit mit diesen Organisationen, mit dem Hohen Kommissar für Menschenrechte des Europarates sowie mit der Zivilgesellschaft und Spezialorganisationen wie dem europäischen Netz der Kinderbeauftragten (ENOC) ins Werk zu setzen, um ihre Untersuchungen auf dem Gebiet des Schutzes der Rechte der Kinder zu optimieren, Nutzen aus den Erfahrungen, den Erkenntnissen und den Informationen anderer Stellen zu ziehen und auf diese Weise Doppelarbeit zu vermeiden.

In dat verband is het ook aan het onlangs opgerichte Bureau voor de grondrechten om een netwerk op te bouwen met deze organisaties, met de Hoge Commissaris voor de mensenrechten van de Raad van Europa, alsmede met het maatschappelijk middenveld, of eventueel met gespecialiseerde organen zoals het Europees netwerk van ombudsmannen voor kinderen (ENOC), zodat het zijn onderzoek op het gebied van de mensenrechten kan optimaliseren en kan profiteren van de ervaring, de kennis en de informatie die andere instanties hebben vergaard en overlap derhalve kan worden vermeden.


Die französischen Behörden sind sich der Verantwortung bewußt, die ihnen in diesem Zusammenhang obliegt, und sie beginnen diese Präsidentschaft mit dem Willen, in allen für die Zukunft ausschlaggebenden Fragen Fortschritte zu erzielen oder zu einem Abschluß zu kommen.

De Franse autoriteiten zijn zich bewust van de verantwoordelijkheid die in dit opzicht op hen rust. Ze willen tijdens dit voorzitterschap vooruitgang boeken met alle vraagstukken die op de toekomst betrekking hebben en voorzover mogelijk voor een aantal van deze vraagstukken een oplossing bieden.


Die französischen Behörden sind sich der Verantwortung bewußt, die ihnen in diesem Zusammenhang obliegt, und sie beginnen diese Präsidentschaft mit dem Willen, in allen für die Zukunft ausschlaggebenden Fragen Fortschritte zu erzielen oder zu einem Abschluß zu kommen.

De Franse autoriteiten zijn zich bewust van de verantwoordelijkheid die in dit opzicht op hen rust. Ze willen tijdens dit voorzitterschap vooruitgang boeken met alle vraagstukken die op de toekomst betrekking hebben en voorzover mogelijk voor een aantal van deze vraagstukken een oplossing bieden.


In diesem Zusammenhang ist hervorzuheben, dass es den Mitgliedstaaten obliegt zu bestimmen, ob sie dieses Recht zuerkennen oder nicht, und die etwaigen Bedingungen - außer der Entlassung und der Wiederaufnahme der Arbeit - festzulegen, die nicht in den Geltungsbereich dieser Richtlinie fallen.

In dat verband moet worden beklemtoond dat het de lidstaten toekomt te bepalen of zij dat recht al dan niet toekennen en de voorwaarden vast te stellen, anders dan ontslag en terugkeer naar het werk, die buiten de werkingssfeer van deze richtlijn vallen.


In diesem Zusammenhang obliegt es dem Obersten Rat der Streit­kräfte, die demokratischen Rechte der Bürger zu schützen und sicherzustellen, dass die Macht so bald wie möglich an eine repräsentative zivile Mehrparteienregierung übertragen wird, die die erforderliche Autorität besitzt, um Ägypten durch den Übergangsprozess zu führen.

In die context moet de SCAF de democratische rechten van de bevolking beschermen, en moet hij ervoor zorgen dat de macht zo spoedig mogelijk wordt overgedragen aan een representatief, inclusief civiel bestuur, dat over het nodige gezag beschikt om Egypte door dit transitieproces te loodsen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem zusammenhang obliegt' ->

Date index: 2021-01-22
w