Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem zusammenhang nachgewiesenermaßen problematischer » (Allemand → Néerlandais) :

(19) Sind bestimmte Arten von Online-Gewinnspielen in diesem Zusammenhang nachgewiesenermaßen problematischer als andere?

( 19) Bestaat er informatie waaruit blijkt welke vormen van onlinegokken (vormen van kansspelen) het meest problematisch zijn in dit opzicht?


18. weist darauf hin, dass der angemessene Umgang mit gefährlichen Abfällen problematisch bleibt, besonders für die Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer; begrüßt in diesem Zusammenhang die Bereitschaft, die Erfassung von Daten zu intensivieren und die Rückverfolgbarkeit gefährlicher Abfälle zu verbessern, indem Register eingerichtet und die Vorteile und Engpässe der Abfallbehandlungssysteme der Mitgliedstaaten aufgezeigt werden; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, alle Instrumente bereitzustellen, die notwendig ...[+++]

18. herinnert eraan dat een passend beheer van gevaarlijk afval problematisch blijft, met name voor de gezondheid en de veiligheid van de werknemers; is in verband hiermee tevreden met de bereidheid de registratie en traceerbaarheid van gevaarlijk afval te versterken door het instellen van registers en het vaststellen van de capaciteiten en de knelpunten in de beheersystemen in de lidstaten; verzoekt de lidstaten en de Commissie alle nodige instrumenten in te voeren om werknemers die in contact komen met gevaarlijke stoffen, te beschermen.


6. fordert die Mitgliedstaaten und ihre nationalen Wettbewerbsbehörden auf, uneingeschränkt mit der Kommission zusammenzuarbeiten, um für eine wirksame Umsetzung des Abkommens zu sorgen; hält es für wesentlich, die Umsetzung des Abkommens eingehend zu überwachen, um aus den Erfahrungen zu lernen, und möglicherweise problematische Bereiche zu prüfen; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, diese Überwachung zu leiten;

6. roept de lidstaten en hun nationale mededingingsautoriteiten op om volledig met de Commissie samen te werken voor een doeltreffende tenuitvoerlegging van deze overeenkomst; acht het van fundamenteel belang om nauwkeurig toezicht te houden op de uitvoering van deze overeenkomst om van de opgedane ervaringen te kunnen leren en om potentiële problematische kwesties te testen; verzoekt de Commissie in dit verband voor dergelijk toezicht te zorgen;


102. stellt fest, dass einige Mitgliedstaaten (sowie bestimmte Inseln und Regionen in äußerster Randlage) Energieinseln oder nur relativ schwach in den europäischen Energiebinnenmarkt integriert sind, wodurch sie immer noch im Wesentlichen von den europäischen Gas- und Stromnetzen abgeschnitten sind, oft von einem einzigen Lieferanten außerhalb der EU abhängig sind (was besonders problematisch ist, wenn es sich um ein politisch instabiles oder undemokratisches Regime handelt) und höhere Preise für Energie zahlen, was ihre Wettbewerbsfähigkeit und ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung beeinträchtigt und sie für politischen und wirt ...[+++]

102. merkt op dat sommige lidstaten (samen met bepaalde eilanden en ultraperifere gebieden), doordat zij energie-eilanden vormen of vrij slecht met de Europese interne energiemarkt zijn geïntegreerd, nog steeds grotendeels niet zijn aangesloten op de Europese gas- en elektriciteitsnetwerken, vaak nog altijd afhankelijk zijn van één leverancier van buiten de EU (wat bijzonder hachelijk is in het geval van politiek instabiele of ondemocratische regimes) en hogere prijzen voor energie betalen, hetgeen hun concurrentievermogen en hun economische en sociale ontwikkeling aantast en hen kwetsbaar maakt voor politieke en economische druk van buitenaf; wijst erop dat de toezegging van de Europese Raad dat na 2015 alle lidstaten moeten zijn aangeslo ...[+++]


100. stellt fest, dass einige Mitgliedstaaten (sowie bestimmte Inseln und Regionen in äußerster Randlage) Energieinseln oder nur relativ schwach in den europäischen Energiebinnenmarkt integriert sind, wodurch sie immer noch im Wesentlichen von den europäischen Gas- und Stromnetzen abgeschnitten sind, oft von einem einzigen Lieferanten außerhalb der EU abhängig sind (was besonders problematisch ist, wenn es sich um ein politisch instabiles oder undemokratisches Regime handelt) und höhere Preise für Energie zahlen, was ihre Wettbewerbsfähigkeit und ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung beeinträchtigt und sie für politischen und wirt ...[+++]

100.merkt op dat sommige lidstaten (samen met bepaalde eilanden en ultraperifere gebieden), doordat zij energie-eilanden vormen of vrij slecht met de Europese interne energiemarkt zijn geïntegreerd, nog steeds grotendeels niet zijn aangesloten op de Europese gas- en elektriciteitsnetwerken, vaak nog altijd afhankelijk zijn van één leverancier van buiten de EU (wat bijzonder hachelijk is in het geval van politiek instabiele of ondemocratische regimes) en hogere prijzen voor energie betalen, hetgeen hun concurrentievermogen en hun economische en sociale ontwikkeling aantast en hen kwetsbaar maakt voor politieke en economische druk van buitenaf; wijst erop dat de toezegging van de Europese Raad dat na 2015 alle lidstaten moeten zijn aangeslot ...[+++]


Besonders problematisch ist in diesem Zusammenhang, dass es kein gemeinsames Risikomanagement und Katastrophenrisikomanagement sowie keine integrierten Klimaschutz- und Anpassungsstrategien gibt.

Het ontbreken van gemeenschappelijke risicobeoordelingen, rampenrisicomanagement en geïntegreerde mitigatie- en aanpassingsstrategieën is een belangrijke uitdaging.


2. bekräftigt seine Unterstützung für die Partnerschaft für Modernisierung, betont aber auch, dass im Einklang mit den bisherigen Ergebnissen im Zusammenhang mit den vier gemeinsamen Räumen der Europäischen Union und Russlands eine Einigung über die nächsten Schritte und die bestehenden Lücken erzielt werden muss; unterstützt insbesondere die Zusammenarbeit im Bereich Forschung und Entwicklung und betont, dass die vier gemeinsamen Räume auf dem Grundsatz der Gegenseitigkeit beruhen; fordert deshalb, dass auf dem anstehenden Gipfeltreffen EU-Russland konkrete Ziele formuliert werden; hebt in diesem ...[+++]

2. spreekt nogmaals zijn steun uit voor het Partnerschap voor modernisering maar benadrukt tevens dat overeenstemming moet worden bereikt over de volgende stappen naar gelang de resultaten die tot dusverre zijn behaald in het kader van de vier gemeenschappelijke ruimtes EU-Rusland, alsmede de resterende hiaten; steunt met name de samenwerking op het gebied van onderzoek en ontwikkeling en benadrukt dat de vier gemeenschappelijke ruimtes gebaseerd zijn op het beginsel van wederkerigheid; dringt er derhalve op aan dat op de aanstaande topontmoeting EU-Rusland actie wordt ondernomen om concrete doelen te formuleren; benadrukt in dit verb ...[+++]


Vor allem sind in diesem Zusammenhang die sozialen Online-Netzwerke anzuführen, da die Frage der Kontrolle des Einzelnen über seine personenbezogenen Daten hier besonders problematisch ist.

Online sociale netwerken zijn in dit verband een sprekend voorbeeld, aangezien zich daar bijzondere problemen voordoen met betrekking tot de daadwerkelijke zeggenschap van het individu over zijn eigen persoonsgegevens.


Problematisch sind in diesem Zusammenhang vor allem die Asylantragsteller ohne Ausweispapiere, deren Identität und Staatsangehörigkeit sich nicht zum Zweck der Rückführung ermitteln lassen.

Het belangrijkste probleem daarbij zijn de afgewezen asielzoekers zonder papieren, van wie de identiteit en nationaliteit niet kunnen worden vastgesteld met het oog op terugkeer.


Problematisch sind in diesem Zusammenhang vor allem die Asylantragsteller ohne Ausweispapiere, deren Identität und Staatsangehörigkeit sich nicht zum Zweck der Rückführung ermitteln lassen.

Het belangrijkste probleem daarbij zijn de afgewezen asielzoekers zonder papieren, van wie de identiteit en nationaliteit niet kunnen worden vastgesteld met het oog op terugkeer.


w