Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «diesem zusammenhang möchte ihr berichterstatter in einer zusammenfassung einige » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammenhang möchte Ihr Berichterstatter in einer Zusammenfassung einige der wichtigsten Leistungen der neuen EVTZ-Verordnung, wie sie zwischen dem Europäischen Parlament und der Ratspräsidentschaft ausgehandelt wurde, präsentieren.

In dit verband wil de rapporteur een aantal van de belangrijkste prestaties van de nieuwe EGTS-verordening samenvatten, als resultaat van de onderhandelingen tussen het Europees Parlement en het voorzitterschap van de Raad.


In diesem Zusammenhang möchte der Berichterstatter auf die in der Halbzeitbewertung des Assoziierungsabkommens von 2006 enthaltene, eindeutig positive Bewertung der Durchführung des Bildungsprogramms und einer Weiterführung des Programms bis zum Jahr 2020 verweisen.

In dit opzicht wil de rapporteur benadrukken dat het advies aangaande de uitvoering van het onderwijsprogramma tijdens de tussentijdse evaluatie van de partnerschapsovereenkomst van 2006 duidelijk positief was en dat dit programma van kracht blijft tot het jaar 2020.


In diesem Zusammenhang sind Ihr Engagement hier im Parlament – und ich möchte dem Berichterstatter nochmals danken – und Ihre Zusammenarbeit mit dem afghanischen Parlament, der Wolesi Jirga, außerordentlich wertvoll.

In deze context, is uw betrokkenheid hier in het Parlement – en ik dank de rapporteur nogmaals – en uw samenwerking met het Afghaanse Parlement, het Wolesi Jirga, van onschatbare waarde.


In diesem Zusammenhang möchte Ihr Berichterstatter darauf hinweisen, dass die Kommission ungeachtet ihrer Mitteilung von 1996 bisher nicht in der Lage gewesen ist, das Problem der Grauzone in angemessener Form anzusprechen.

De rapporteur wil er daarom op wijzen dat in weerwil van de mededeling van 1996 de Commissie tot nog toe niet in staat is geweest het probleem van de grijze zone efficiënt aan te pakken.


Ich diesem Zusammenhang möchte ich darauf hinweisen, dass bereits einige Vorschläge auf dem Tisch liegen, insbesondere zur Einreise und zum Aufenthalt zwecks Aufnahme einer Beschäftigung, eines Studiums, einer Berufsausbildung oder einer freiwilligen Arbeit.

In dit verband herinner ik u eraan dat er reeds enkele voorstellen ter tafel liggen, vooral wat betreft toelating en verblijf met het oog op werk, studie, opleiding en vrijwilligerswerk.


In diesem Zusammenhang möchte ich dem Berichterstatter Ieke van den Burg für das vorgelegte Material und seine gute Arbeit meine Anerkennung aussprechen, hat er doch damit einen weiteren Beitrag zu einer konzeptuellen Lösung in diesem Bereich nicht nur innerhalb der Europäischen Union, sondern auch mit dem Anspruch eines internationalen Ansatzes gel ...[+++]

In dit opzicht beschouw ik het gepresenteerde materiaal en het goede werk van rapporteur Ieke van den Burg als een nieuwe bijdrage aan het verwezenlijken van een conceptuele oplossing op dit vlak, niet alleen in de Europese Unie, maar met de ambitie van een intercontinentale aanpak.


Die Kommission möchte in diesem Zusammenhang unterstreichen, dass bei den künftigen Bewertungen grundsätzlich berücksichtigt werden sollte, dass bei jeder HAM-Aktivität darauf hingewirkt werden sollte, dass regelmäßige Überprüfungen oder Erhebungen der Nutzerzufriedenheit durchgeführt und dass deren Ergebnisse in einer Zusammenfassung zusammengestellt werden.

De Commissie wijst erop dat voor de toekomstige beoordelingen voor elke HAM-activiteit principieel moet worden aangedrongen op periodieke beoordelingen of enquêtes over de gebruikerstevredenheid en dat de resultaten vervolgens in een programmaoverzicht worden bijeengebracht.


In diesem Zusammenhang lassen sich drei Hauptphasen beim Übergang zum digitalen Fernsehen erkennen: die durch das Bezahlfernsehen vorangetriebene Anlaufphase, in der die Betreiber ihre Teilnehmer früher oder später auf die digitale Technik umstellen; die Konsolidierungsphase, die in den Ländern, in denen Digitalfernsehen am weitesten entwickelt ist, jetzt beginnt und in der einige Verbraucher sich für den Kauf digitaler Geräte entscheiden, um das gebü ...[+++]

Bij de omschakeling naar digitale televisie zijn drie hoofdfasen te onderscheiden: de invoeringsfase, gestimuleerd door betaal-tv, waarvan de exploitant de abonnees vroeg of ertoe brengt over te stappen op digitaal; de consolidatiefase, die nu van start gaat in landen waar digitale tv het verst is doorgedrongen en waarin een aantal consumenten zelf besluit digitale apparatuur aan te schaffen om free-to-air digitale tv te ontvangen; de afsluitende fase, waarin gebruikers die nog steeds niet in enigerlei vorm van digitale tv zijn geïnteresseerd, gedwongen worden ertoe over te gaan, met of zonder ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


BEZIEHUNGEN ZU DEN VEREINIGTEN STAATEN - SCHLUSSFOLGERUNGEN DES RATES "Der Rat - verweist auf die Bedeutung der Schlußfolgerungen des Rates vom 15. März 1993 und 14. März 1995 über die Außenbeziehungen der Gemeinschaft im Bereich des Luftverkehrs; ist der Ansicht, daß die Luftverkehrsbeziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den Vereinigten Staaten für die Verkehrsunternehmen der Gemeinschaft von großer Bedeutung sind; unterstreicht, daß es notwendig ist, die Wettbewerbsfähigkeit der Verkehrsunternehmen der Gemeinschaft im Rahm ...[+++]

BETREKKINGEN MET DE VERENIGDE STATEN - CONCLUSIES VAN DE RAAD "De Raad, herinnert aan het belang van de conclusies van de Raad van 15 maart 1993 en 14 maart 1995 betreffende de externe betrekkingen van de Gemeenschap op het gebied van het luchtvervoer ; is van oordeel dat de betrekkingen tussen de Lid-Staten en de Verenigde Staten op luchtvaartgebied van groot belang zijn voor de vervoerders van de Gemeenschap ; benadrukt dat het ...[+++]


w