Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Vor Gericht klagen ».

Traduction de «diesem ziel unterstützt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung durch die Revision des Sektorenplans Wavre-Jodoigne-Perwez unternommen hat, eine Bodennutzung zu fördern, die weniger im Auto zurückzulegende Fahrten generiert, dadurch dass die Ansiedlung von Wohnungen und Betrieben in der Nähe des zukünftigen RER Bahnhofs von Neu-Löwen gefördert wird; dass es demnach im Widerspruch zu diesem Ziel stehen würde, als raumplanerischer Ausgleich die Abänderung von nicht benutzten, zur Verstädterung bestimmten Gebieten oder von nicht erschlossenen Gebieten für konzertierte komm ...[+++]

Overwegende dat de Waalse Regering via de herziening van het gewestplan Waver-Geldenaken-Perwijs beslist heeft om een grondgebruik dat minder verplaatsingen met de wagen veroorzaakt, te bevorderen, waarbij de woningen en de ondernemingen in de nabijheid van het GEN-station van Louvain-la-Neuve worden geconcentreerd; dat het voorstellen als planologische compensaties van de wijziging van niet bewoonde bebouwingsgebieden of van niet uitgevoerde gebieden waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, die ...[+++]


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung durch die Revision des Sektorenplans Nivelles unternommen hat, eine Bodennutzung in Wallonisch-Brabant zu fördern, die weniger mit dem Auto zurückzulegende Strecken generiert, dadurch dass die Ansiedlung von Wohnungen und Betrieben in der Nähe der künftigen RER Haltestelle von Braine-l'Alliance gefördert wird; dass es demnach im Widerspruch zu diesem Ziel stehen würde, als raumplanerischer Ausgleich die Abänderung von nicht benutzten, zur Verstädterung bestimmten Gebieten oder von nicht erschlossenen Gebiet ...[+++]

Overwegende dat de Waalse Regering via de herziening van het gewestplan Nijvel ondernomen heeft om een grondgebruik te promoten dat minder verplaatsingen met personenwagens teweegbrengt in Waals-Brabant door de vestiging van woningen en ondernemingen te bevorderen in de nabijheid van de toekomstige GEN-halte van Braine l'Alliance; dat het dan ook in strijd zou zijn met deze doelstelling om als planologische compensatie de wijziging voor te stellen van niet-bezette gebieden die voor bebouwing bestemd zijn of van niet-uitgevoerde gemee ...[+++]


Der ITER ist der entscheidende nächste Schritt hin zu diesem Ziel. Hierfür wurde die Europäische Organisation für den ITER und die Entwicklung der Fusionsenergie in Form eines gemeinsamen Unternehmens gegründet.

Hiertoe werd, in de vorm van een gemeenschappelijke onderneming, de Europese Organisatie voor ITER en de ontwikkeling van fusie-energie opgericht.


Zu diesem Zweck hatte die Kommission darum ersucht, diese Frage während der Tagung der Minister des Fischereirats am 27. September 2010 zu erörtern, wobei die Kommission von den Mitgliedstaaten in diesem Ziel unterstützt wurde.

Te dien einde heeft de Commissie verzocht om dit onderwerp te bespreken tijdens de bijeenkomst van de Raad van ministers van Visserij op 27 september 2010. Daarbij is gebleken dat de lidstaten de doelstelling van de Commissie onderschrijven.


Aus diesem Grund begrüßen wir die Richtlinie über die Bekämpfung von Diskriminierungen in allen Bereichen, eine Richtlinie, die nicht immer von allen Fraktionen in diesem Haus unterstützt wurde.

Om die reden verwelkomen wij de richtlijn inzake non-discriminatie in alle domeinen, een richtlijn die niet altijd door alle fracties in dit Parlement is gesteund.


Wir müssen das internationale Paket, das im letzten Dezember vereinbart wurde und von diesem Parlament unterstützt wurde, in Gang bringen: um die rechtlichen Garantien festzulegen, die erforderlich sind, um den Referendumsprozess in Irland voranzubringen und einen nahtlosen Übergang und institutionelle Stabilität sicherzustellen.

We moeten daarom het institutionele pakket doorvoeren waarover afgelopen december overeenstemming is bereikt en dat door dit Parlement wordt gesteund: zorgen voor de juridische garanties waardoor het referendumproces in Ierland verder kan en de juiste stappen zetten om een soepele overgang en institutionele stabiliteit te garanderen.


Die erste Klägerin leitet ihr Interesse an der Beantragung der Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmung daraus ab, dass sie gemäss Artikel 2 ihrer jetzigen Satzung (die in den Anlagen zum Belgischen Staatsblatt vom 20. Dezember 2004 veröffentlicht wurde) « das Ziel verfolgt: 1) die Förderung, die Verteidigung und die Vertretung der Interessen der Verbraucher und der Menschenrechte im Allgemeinen sowie die Bekämpfung jeglicher Diskriminierung » und « alle Initiativen ergreifen und alle Tätigkeiten unternehmen kann in Verbindung mit diesem Ziel, insbesondere ...[+++]

De eerste verzoekster leidt haar belang om de vernietiging van de bestreden bepaling te vorderen af uit het feit dat zij luidens artikel 2 van haar huidige statuten (bekendgemaakt in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad van 20 december 2004) « tot doel [heeft] : 1) het bevorderen, verdedigen en vertegenwoordigen van de belangen van de consument en van de mensenrechten in het algemeen evenals elke discriminatie te bestrijden » en zij « te dien einde [.] geheel zelfstandig [handelt] [.] en [.] in rechte [optreedt] ».


B. aufgrund der Feststellung, dass die Initiative von Frau Merkel am 9. März dieses Jahres vom Europäischen Rat in Anbetracht des Ziels unterstützt wurde, die wirtschaftliche Integration der beiden Handelsblöcke, insbesondere im Energie- und Umweltbereich, in Bezug auf die Rechte des geistigen Eigentums und in Bezug auf eine stärkere ordnungspolitische Konvergenz, zu verstärken,

B. overwegende dat mevrouw Merkel op 9 maart jl. de steun van de Europese Raad heeft gekregen om de economische integratie tussen de twee blokken te versterken, in het bijzonder op het gebied van energie, milieu, bescherming van intellectuele eigendomsrechten en betere convergentie van de regelgeving,


Verstösst der vorgenannte Artikel 19 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er lediglich die pharmazeutischen Unternehmen für 2002 mit einem Beitrag auf den 2001 erzielten Umsatz belastet, um den finanziellen Bedarf der Kranken- und Invalidenversicherung zu decken, der aufgrund des Bestehens von Artikel 20 dieses Gesetzes sowie von Artikel 69 § 5 des koordinierten Gesetzes vom 14. Juli 1994 nicht mit den Ausgaben dieser Versicherung im Sektor der erstattungsfähigen Arzneimittel zusammenhängen würde, und indem die Höhe dieses Beitrags (3 %) im Rahmen der Vorarbeiten zu diesem ...[+++]

Schendt het voormelde artikel 19 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het enkel ten laste van de farmaceutische bedrijven voor 2002 een bijdrage op de in 2001 verwezenlijkte omzet ten laste legt om te voldoen aan de financiële behoeften van de ziekte- en invaliditeitsverzekering die, rekening houdend met het bestaan van artikel 20 van die wet en van artikel 69, § 5, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994, niets uit te staan zouden hebben met de uitgaven van die verzekering in de sector van de terugbetaalbare geneesmiddelen en doordat het bedrag van die heffing (3 %) niet zou zijn verantwoord in het kader van de parlementaire ...[+++]


Abgesehen davon, dass die eingeführte terminologische Anderung (' wissen muss ') an sich in keiner Weise zu diesem Ziel beitragen kann, kann man vernünftigerweise keinesfalls behaupten, dass die Verwirklichung dieses Ziels an sich es gestatten würde, so weit zu gehen, diesen substantiellen Unterschied aufzugeben und allen Gesetzesübertretern eine gleich hohe Strafe aufzuerlegen.

Daargelaten dat de ingevoerde terminologiewijziging (' moet weten ') op zich tot dat doel niets kan bijdragen, kan alleszins in redelijkheid niet worden gezegd dat de realisatie van het doel op zich zou toelaten zo ver te gaan dit substantieel onderscheid op te geven en alle wetsovertreders even zwaar te straffen.


w