Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem ziel eingeräumt » (Allemand → Néerlandais) :

Insbesondere ist Folgendes vorgesehen: „Bei der Festlegung des Anpassungspfads zur Erreichung des mittelfristigen Haushaltsziels für Mitgliedstaaten, die dieses Ziel noch nicht erreicht haben, und wenn Mitgliedstaaten, die es bereits erreicht haben, eine befristete Abweichung von diesem Ziel eingeräumt wird, sofern eine angemessene Sicherheitsmarge zum Defizit-Referenzwert beibehalten und erwartet wird, dass die Haushaltslage im Programmzeitraum wieder zum mittelfristigen Haushaltsziel zurückkehrt, tragen der Rat und die Kommission größeren Strukturreformen Rechnung, die – auch durch Steigerung des nachhaltigen Potenzialwachstums – direk ...[+++]

In het bijzonder staat daarin te lezen dat: “[b]ij het bepalen van het aanpassingstraject richting middellangetermijndoelstelling voor de begroting voor de lidstaten die dit doel nog niet hebben bereikt, en bij het toestaan van een tijdelijke afwijking van deze doelstelling voor lidstaten die de doelstelling wel hebben bereikt, mits een passende veiligheidsmarge voor wat betreft de tekortreferentiewaarde is gewaarborgd en verwacht wordt dat de begrotingssituatie binnen de programmaperiode terugkeert naar de middellangetermijndoelstell ...[+++]


Bei der Festlegung des Anpassungspfads zur Erreichung des mittelfristigen Haushaltsziels für Mitgliedstaaten, die dieses Ziel noch nicht erreicht haben, und wenn Mitgliedstaaten, die es bereits erreicht haben, eine befristete Abweichung von diesem Ziel eingeräumt wird, sofern eine angemessene Sicherheitsmarge zum Defizit-Referenzwert beibehalten und erwartet wird, dass die Haushaltslage im Programmzeitraum wieder zum mittelfristigen Haushaltsziel zurückkehrt, tragen der Rat und die Kommission größeren Strukturreformen Rechnung, die — auch durch Steigerung des nachhaltigen Potenzialwachstums — direkte langfristige positive Auswirkungen au ...[+++]

Bij het bepalen van het aanpassingstraject richting de middellangetermijndoelstelling voor de begroting voor de lidstaten die dit doel nog niet hebben bereikt, en bij het toestaan van een tijdelijke afwijking van deze doelstelling voor lidstaten die de doelstelling wel hebben bereikt, mits een passende veiligheidsmarge voor wat betreft de tekortreferentiewaarde is gewaarborgd en verwacht wordt dat de begrotingsituatie binnen de programmaperiode terugkeert naar de middellangetermijndoel ...[+++]


Bei der Festlegung des Anpassungspfads zur Erreichung des mittelfristigen Haushaltsziels für Mitgliedstaaten, die dieses Ziel noch nicht erreicht haben, und wenn Mitgliedstaaten, die es bereits erreicht haben, eine befristete Abweichung von diesem Ziel eingeräumt wird, sofern eine angemessene Sicherheitsmarge zum Defizit-Referenzwert beibehalten und erwartet wird, dass die Haushaltslage im Programmzeitraum wieder zum mittelfristigen Haushaltsziel zurückkehrt, tragen der Rat und die Kommission größeren Strukturreformen Rechnung, die — auch durch Steigerung des nachhaltigen Potenzialwachstums — direkte langfristige positive Auswirkungen au ...[+++]

Bij het bepalen van het aanpassingstraject richting de middellangetermijndoelstelling voor de begroting voor de lidstaten die dit doel nog niet hebben bereikt, en bij het toestaan van een tijdelijke afwijking van deze doelstelling voor lidstaten die de doelstelling wel hebben bereikt, mits een passende veiligheidsmarge voor wat betreft de tekortreferentiewaarde is gewaarborgd en verwacht wordt dat de begrotingsituatie binnen de programmaperiode terugkeert naar de middellangetermijndoel ...[+++]


2. stellt fest, dass die Krise deutlich gemacht hat, dass zur Gewährleistung solider Staatsfinanzen effektive und betrugssichere Steuererhebungssysteme notwendig sind; hebt hervor, dass der Bekämpfung von Steuerbetrug und -hinterziehung hohe Priorität eingeräumt werden muss und dass durch die Mittel für das Programm Fiscalis sichergestellt werden muss, dass das Programm diesem Ziel gerecht wird; äußert sein Bedauern darüber, dass die von Kommission und Rat vorgeschlagenen Mittel in dieser Hinsicht zu gering sind ...[+++]

2. merkt op dat uit de crisis duidelijk is gebleken dat het voor gezonde overheidsfinanciën belangrijk is te beschikken over effectieve en fraudebestendige belastinginningssystemen; benadrukt dat de bestrijding van belastingfraude en -ontduiking hoge prioriteit verdient en dat de aan het programma Fiscalis toegekende kredieten dit programma in staat moeten stellen deze doelstelling te verwezenlijken; betreurt dat de door de Commissie en de Raad voorgestelde kredieten daartoe ontoereikend zijn; onderstreept dat de internationale dim ...[+++]


Bei der Festlegung des Anpassungspfads zur Erreichung des mittelfristigen Haushaltsziels für Länder, die dieses Ziel noch nicht erreicht haben, und wenn Ländern, die es bereits erreicht haben, eine befristete Abweichung von diesem Ziel eingeräumt wird, — unter der Voraussetzung, dass eine angemessene Sicherheitsmarge bei dem Referenzwert für das Defizit beibehalten und erwartet wird, dass die Haushaltslage im Programmzeitraum voraussichtlich wieder zum mittelfristigen Haushaltsziel zurückkehrt — trägt der Rat der Durchführung größerer Strukturreformen Rechnung, die — auch durch Steigerung des Potenzialwachstums — direkte langfristige Kos ...[+++]

Bij de bepaling van het aanpassingstraject richting middellangetermijnbegrotingsdoelstelling voor de lidstaten die dit doel nog niet bereikt hebben, en bij het toestaan van een tijdelijke afwijking van deze doelstelling voor landen die de doelstelling wel hebben bereikt, met dien verstande dat er een passende veiligheidsmarge voor de naleving van de tekortreferentiewaarde gewaarborgd moet zijn, en dat een terugkeer naar de middellangetermijnbegrotingsdoelstelling binnen de programmaperiode wordt verwacht, houdt de Raad rekening met de ...[+++]


Zur Stärkung der Wachstumsorientierung des Paktes sollten größere Strukturreformen, die direkte langfristige Kosteneinsparungseffekte haben — auch durch Steigerung des Potenzialwachstums — und daher nachprüfbare positive Auswirkungen auf die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen haben, berücksichtigt werden, wenn der Anpassungspfad zur Erreichung des mittelfristigen Haushaltsziels für Länder festgelegt wird, die dieses Ziel noch nicht erreicht haben, und Ländern, die es bereits erreicht haben, eine befristete Abweichung von diesem Ziel eingeräumt wird.

Ter versterking van de groeigerichtheid van het pact zouden grote structurele hervormingen met rechtstreekse kostenbesparende effecten op de lange termijn, mede door verhoging van de potentiële groei, en bijgevolg met een verifieerbare positieve invloed op de houdbaarheid van de openbare financiën op lange termijn, in aanmerking moeten worden genomen bij de vaststelling van het aanpassingstraject naar de middellangetermijnbegrotingsdoelstelling voor landen die deze doelstelling nog niet hebben bereikt en bij het toestaan van een tijdelijke afwijking van deze doelstelling voor landen die de doelstelling wel hebben bereikt.


L. in der Erwägung, dass die Armut nur ausgemerzt werden kann, wenn diesem Ziel nicht nur im Rahmen verstärkter Maßnahmen der Gebergemeinschaft, sondern auch in der Innenpolitik der betroffenen Entwicklungsländer Priorität eingeräumt wird, und dass die Einbeziehung der Zivilgesellschaft und des privaten Sektors in Planung und Durchführung als gleichberechtigte und wesentliche Akteure in Entwicklungsprozessen ein entscheidender Faktor für den Erfolg der Entwicklungsstrategien ist,

L. overwegende dat armoede alleen zal worden uitgeroeid als daaraan prioriteit wordt toegekend, niet alleen door de donorgemeenschap in de vorm van meer hulp, maar ook in het intern beleid van de betrokken ontwikkelingslanden, en overwegende dat het betrekken van de maatschappelijke krachten en de particuliere sector bij de programmering en de implementatie, als gelijkwaardige en essentiële actoren in het ontwikkelingsproces, een fundamentele factor is voor het welslagen van ontwikkelingsstrategieën,


G. in der Erwägung, dass die Armut nur beseitigt werden kann, wenn diesem Ziel in der Innenpolitik der betroffenen Entwicklungsländer Priorität eingeräumt wird, indem alle denkbaren Anstrengungen im Bereich der Bildung unternommen werden,

G. overwegende dat armoede alleen kan worden uitgeroeid als daaraan prioriteit wordt toegekend in het intern beleid van de betrokken ontwikkelingslanden, die een uiterste inspanning moeten leveren op het gebied van onderwijs,


J. in der Erwägung, dass die Armut nur ausgemerzt werden wird, wenn diesem Ziel nicht nur im Rahmen verstärkter Maßnahmen der Gebergemeinschaft, sondern auch in der Innenpolitik der betroffenen Entwicklungsländer Priorität eingeräumt wird, und dass eine Einbeziehung der Zivilgesellschaft und des privaten Sektors in Planung und Durchführung als gleichberechtigte und wesentliche Akteure in Entwicklungsprozessen ein entscheidender Faktor für den Erfolg der Entwicklungsstrategien ist,

J. overwegende dat armoede alleen zal worden uitgeroeid als daaraan prioriteit wordt toegekend, niet alleen door de donorgemeenschap in de vorm van meer hulp, maar ook in het intern beleid van de betrokken ontwikkelingslanden, en overwegende dat het betrekken van de maatschappelijke krachten en de particuliere sector bij de programmering en de implementatie, als gelijkwaardige en essentiële actoren in het ontwikkelingsproces, een fundamentele factor is voor het welslagen van ontwikkelingsstrategieën,


I. in der Erwägung, dass die Armut nur ausgemerzt werden wird, wenn diesem Ziel nicht nur im Rahmen verstärkter Maßnahmen der Gebergemeinschaft, sondern auch in der Innenpolitik der betroffenen Entwicklungsländer Priorität eingeräumt wird, und dass eine Einbeziehung der Zivilgesellschaft in Planung und Durchführung als gleichberechtigte und wesentliche Akteure in Entwicklungsprozessen ein entscheidender Faktor für den Erfolg von Entwicklungsstrategien ist,

I. overwegende dat armoede alleen zal worden uitgeroeid als daaraan prioriteit wordt toegekend, niet alleen door de donorgemeenschap, die zich grotere inspanningen moet getroosten, maar ook in het intern beleid van de betrokken ontwikkelingslanden, en overwegende dat het betrekken van de maatschappelijke krachten bij de programmering en de implementatie, als gelijkwaardige en essentiële actoren in het ontwikkelingsproces, een fundamentele factor is voor het welslagen van ontwikkelingsstrategieën,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem ziel eingeräumt' ->

Date index: 2021-11-10
w