Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem zeitpunkt garantierten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zu diesem Zeitpunkt herrschende Motorbetriebsbedingungen

momentopname motorcondities


das muendliche Verfahren wurde vor diesem Zeitpunkt eroeffnet

de mondelinge procedure is voor deze datum geopend


die Fristen fuer die Klageerhebung laufen erst vor diesem Zeitpunkt an

de termijnen voor het instellen van beroep beginnen eerst op dit zelfde tijdstip te lopen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
SCHWEDEN" erhält folgende Fassung: " Schwedische einkommensbezogene Ausgleichszahlungen im Falle von Krankheit und Erwerbsunfähigkeit (Gesetz 1962:381). Die schwedische garantierte Rente und die garantierten Ausgleichszahlungen, welche die volle schwedische staatliche Rente im Sinne der vor dem 1. Januar 1993 geltenden Vorschriften über die staatliche Rente ersetzt haben, und die volle staatliche Rente, die gemäß den Übergangsbestimmungen der nach diesem Zeitpunkt geltenden Rechtsvorschriften gezahlt wird".

ZWEDEN" wordt vervangen door de volgende tekst: " Inkomensgerelateerde uitkering bij ziekte en arbeidsongeschiktheids-uitkering (Wet 1962:381); Gegarandeerde pensioenen en uitkeringen die in de plaats zijn gekomen van de volledige staatspensioenen onder de wetgeving inzake staatspensioenen die tot 1 januari 1993 van kracht was, en de volledige staatspensioenen die zijn toegekend op grond van de overgangsregelingen die daarna van kracht waren"


Die schwedische garantierte Rente und die garantierten Ausgleichszahlungen, welche die volle schwedische staatliche Rente im Sinne der vor dem 1. Januar 1993 geltenden Vorschriften über die staatliche Rente ersetzt haben, und die volle staatliche Rente, die gemäß den Übergangsbestimmungen der nach diesem Zeitpunkt geltenden Rechtsvorschriften gezahlt wird.“

Gegarandeerde pensioenen en uitkeringen die in de plaats zijn gekomen van de volledige staatspensioenen onder de wetgeving inzake staatspensioenen die tot 1 januari 1993 van kracht was, en de volledige staatspensioenen die zijn toegekend op grond van de overgangsregelingen die daarna van kracht waren".


SCHWEDEN" erhält folgende Fassung: " Schwedische einkommensbezogene Ausgleichszahlungen im Falle von Krankheit und Erwerbsunfähigkeit (Gesetz 1962:381). Die schwedische garantierte Rente und die garantierten Ausgleichszahlungen, welche die volle schwedische staatliche Rente im Sinne der vor dem 1. Januar 1993 geltenden Vorschriften über die staatliche Rente ersetzt haben, und die volle staatliche Rente, die gemäß den Übergangsbestimmungen der nach diesem Zeitpunkt geltenden Rechtsvorschriften gezahlt wird".

ZWEDEN" wordt vervangen door de volgende tekst: " Inkomensgerelateerde uitkering bij ziekte en arbeidsongeschiktheids-uitkering (Wet 1962:381); Gegarandeerde pensioenen en uitkeringen die in de plaats zijn gekomen van de volledige staatspensioenen onder de wetgeving inzake staatspensioenen die tot 1 januari 1993 van kracht was, en de volledige staatspensioenen die zijn toegekend op grond van de overgangsregelingen die daarna van kracht waren "


(i) Die schwedische garantierte Rente und die garantierten Ausgleichszahlungen, welche die volle schwedische staatliche Rente im Sinne der vor dem 1. Januar 1993 geltenden Vorschriften über die staatliche Rente ersetzt haben, die volle staatliche Rente, die gemäß den Übergangsbestimmungen der nach diesem Zeitpunkt geltenden Rechtsvorschriften gezahlt wird, und die schwedischen einkommensbezogenen Ausgleichszahlungen im Falle von Krankheit und Erwerbsunfähigkeit".

(i) Het Zweedse gegarandeerde pensioen en de gegarandeerde uitkering ter vervanging van het volledige Zweedse staatspensioen overeenkomstig de wetgeving inzake staatspensioenen die vóór 1 januari 1993 van kracht was, het volledige staatspensioen overeenkomstig de overgangsbepalingen van de wetgeving die vanaf die datum van kracht was, en de Zweedse inkomensgerelateerde uitkeringen bij ziekte en arbeidsongeschiktheid".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(i) Die schwedische garantierte Rente und die garantierten Ausgleichszahlungen, welche die volle schwedische staatliche Rente im Sinne der vor dem 1. Januar 1993 geltenden Vorschriften über die staatliche Rente ersetzt haben, die volle staatliche Rente, die gemäß den Übergangsbestimmungen der nach diesem Zeitpunkt geltenden Rechtsvorschriften gezahlt wird, und die schwedischen einkommensbezogenen Ausgleichszahlungen im Falle von Krankheit und Erwerbsunfähigkeit".

(i) Het Zweedse gegarandeerde pensioen en de gegarandeerde uitkering ter vervanging van het volledige Zweedse staatspensioen overeenkomstig de wetgeving inzake staatspensioenen die vóór 1 januari 1993 van kracht was, het volledige staatspensioen overeenkomstig de overgangsbepalingen van de wetgeving die vanaf die datum van kracht was, en de Zweedse inkomensgerelateerde uitkeringen bij ziekte en arbeidsongeschiktheid".


Da in der Gemeinde Knokke-Heist die Veranlagungssätze für die zusätzliche Personensteuer und für die Zuschlagshundertstel auf den Immobilienvorabzug in dem Jahr vor der Berechnung des Ziehungsrechtes niedriger sind als ein Veranlagungssatz von 5 % für die zusätzliche Personensteuer beziehungsweise als ein Veranlagungssatz von 500 Zuschlagshundertsteln auf den Immobilienvorabzug und das Aufkommen von 1 % Personensteuer beziehungsweise 100 Zuschlagshundertsteln auf den Immobilienvorabzug pro Einwohner höher ist als deren durchschnittliches Aufkommen in der Flämischen Region, erhält die klagende Partei bei der Verteilung der Mittel des Sozialimpulsfonds nur einen Betrag, der sich auf 90 % des ihr bis zu ...[+++]

Aangezien in de gemeente Knokke-Heist de aanslagvoeten voor de aanvullende personenbelasting op de opcentiemen op de onroerende voorheffing in het jaar dat de berekening van het trekkingsrecht voorafgaat, lager zijn dan een aanslagvoet van 5 pct. aanvullende personenbelasting of een aanslagvoet van 500 opcentiemen op de onroerende voorheffing, en de opbrengst per inwoner van 1 pct. personenbelasting respectievelijk 100 opcentiemen op de onroerende voorheffing hoger is dan de gemiddelde opbrengst ervan in het Vlaamse Gewest, zal de verzoekende partij in de verdeling van de middelen van het Sociaal Impulsfonds slechts een bedrag ontvangen ...[+++]




D'autres ont cherché : diesem zeitpunkt garantierten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem zeitpunkt garantierten' ->

Date index: 2025-03-07
w