Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem vorschlag zufolge müssten » (Allemand → Néerlandais) :

Diesem Vorschlag zufolge müssten Bürger und Unternehmen keine teuren „legalisierten“ Fassungen oder „beglaubigten“ Übersetzungen amtlicher Urkunden mehr vorlegen, wenn sie beispielsweise ein Haus oder ein Unternehmen eintragen lassen, eine Ehe schließen oder eine Aufenthaltskarte beantragen wollen.

Het voorstel houdt in dat burgers en bedrijven niet langer dure “gelegaliseerde” kopieën of “gewaarmerkte” vertalingen van officiële documenten nodig hebben om bijvoorbeeld een woning of een bedrijf te laten registreren, om te trouwen of om een verblijfskaart aan te vragen.


Diesem Vorschlag zufolge sollen die Mitgliedstaaten positive Maßnahmen ergreifen, um die Kluft zwischen den Roma und der übrigen Bevölkerung zu verringern.

Het beveelt de lidstaten aan tot positieve actie over te gaan om de kloof tussen de Roma en de rest van de bevolking te dichten.


Dem Vorschlag zufolge müssten Gesellschaften mit mehr als 500 Mitarbeitern in ihrem Jahresbericht relevante und wesentliche Angaben zu ökologischen und sozialen Aspekten offenlegen.

Volgens het voorstel moeten grote ondernemingen met meer dan 500 werknemers in hun jaarverslagen relevante en feitelijke informatie verstrekken over milieu- en sociale aangelegenheden.


Dem bestmöglichen Szenario zufolge, bei dem alle Mitgliedstaaten Kleinstunternehmen ausnehmen und keine zusätzlichen Anforderungen vorschreiben, beläuft sich die bestmögliche Schätzung des Einsparungspotenzials diesem Vorschlag zufolge auf 6,3 Mrd EUR (mit einer Spanne zwischen 5,9 und 6,9 Mrd. EUR).

In het uiterste scenario waarin alle lidstaten de micro-ondernemingen vrijstellen en geen extra voorschriften opleggen, bedragen de mogelijke besparingen als gevolg van het voorstel in het gunstigste geval 6,3 miljard euro (binnen een marge van 5, 9 miljard tot 6, 9 miljard euro).


Dem bestmöglichen Szenario zufolge, bei dem alle Mitgliedstaaten Kleinstunternehmen ausnehmen und keine zusätzlichen Anforderungen vorschreiben, beläuft sich die bestmögliche Schätzung des Einsparungspotenzials diesem Vorschlag zufolge auf 6,3 Mrd EUR (mit einer Spanne zwischen 5,9 und 6,9 Mrd. EUR).

In het uiterste scenario waarin alle lidstaten de micro-ondernemingen vrijstellen en geen extra voorschriften opleggen, bedragen de mogelijke besparingen als gevolg van het voorstel in het gunstigste geval 6,3 miljard euro (binnen een marge van 5, 9 miljard tot 6, 9 miljard euro).


Transparenz und Effizienz sind die hinter diesem Vorschlag stehenden Grundgedanken: Es geht darum, den Informationsaustausch zwischen Unternehmen und nationalen Behörden transparent zu gestalten und durch Vermeidung von Überschneidungen bei Überprüfungen und Tests die Effizienz zu steigern, ohne dass die Mitgliedstaaten auf ein hohes Maß an Schutz für Verbraucher und Umwelt verzichten müssten.

De idee achter dit voorstel is transparantie en doeltreffendheid : transparantie van de informatie die wordt uitgewisseld tussen ondernemingen en nationale autoriteiten, doeltreffendheid door dubbele controles en tests te vermijden, maar de lidstaten toch de mogelijkheid te bieden een hoog beschermingsniveau voor hun consumenten en het milieu te handhaven.


Diesem Vorschlag zufolge sollten für den Wiederaufbau Iraks in der Anfangsphase bis Ende 2004 Mittel in Höhe von 200 Mio. EUR aus dem Gemeinschaftshaushalt vorgesehen werden.

Voorgesteld wordt €200 miljoen van de communautaire begroting beschikbaar te stellen voor de wederopbouw in Irak in de eerste periode tot eind 2004.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


In diesem Klagegrund wird geltend gemacht, dass gegen Artikel 129 § 2 erster Gedankenstrich zweiter Satz der Verfassung verstossen werde, indem das in den angefochtenen Bestimmungen vorgesehene Erfordernis, dem zufolge die betroffenen Mitglieder des gerichtlichen Standes die Kenntnisse der zweiten Landessprache nachweisen müssten, auf den Umstand zurückzuführen sei, dass an den Friedensgerichten der betreffenden Gerichtskantone den Einwohnern der Sprac ...[+++]

In dat middel wordt de schending aangevoerd van artikel 129, § 2, eerste streepje, tweede zin, van de Grondwet, in zoverre de door de aangevochten bepalingen opgelegde vereiste dat de betrokken leden van de rechterlijke orde de kennis van de tweede landstaal moeten bewijzen, zou zijn ingegeven door de omstandigheid dat in de vredegerechten van de betrokken gerechtelijke kantons faciliteiten in bestuurszaken moeten worden verstrekt aan de inwoners van de taalgrensgemeenten van die kantons.


Die Mitgliedstaaten sollen diesem Vorschlag zufolge Rechtsvorschriften erlassen, auf deren Grundlage die Unternehmen die Verluste ihrer in anderen Mitgliedstaaten belegenen Betriebsstätten und Tochtergesellschaften von ihren Gewinnen abziehen können.

Het voorstel beoogt de Lid-Staten te verplichten maatregelen te treffen waardoor wordt verzekerd dat hun ondernemingen de door hun vaste inrichtingen en dochterondernemingen in een andere Lid-Staat geleden verliezen kunnen aftrekken van hun winst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem vorschlag zufolge müssten' ->

Date index: 2024-04-25
w