Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesem vorschlag sollten zumindest " (Duits → Nederlands) :

In diesem Vorschlag sollten zumindest die folgenden Fragen zu behandelt werden: ob die Beschränkung des Gewichts auf 450 kg nach wie vor relevant ist; ob die Unterscheidung zwischen drei- und vierrädrigen Fahrzeugen in Anbetracht der jüngsten Entwicklungen noch relevant ist und ob aufgrund der Marktentwicklung im Bereich der Elektrofahrzeuge eine weitere Anpassung erforderlich ist.

Dat voorstel moet ten minste de volgende vragen beantwoorden: of de gewichtslimiet van 450 kg nog relevant is; of het onderscheid tussen drie- en vierwielers nog relevant is met het oog op de recente ontwikkelingen en of verdere aanpassing nodig is gezien de ontwikkelingen op de markt voor elektrische voertuigen.


B. Katalysatoren nach einem Kaltstart auswirken. Zu diesem Zweck sollten die Fahrzeughersteller der Typgenehmigungsbehörde technische Dokumentation vorlegen, in der die Auswirkungen der GSI-Empfehlungen auf die geregelten Auspuffemissionen des Fahrzeugs beschrieben werden, zumindest bei gleichbleibender Geschwindigkeit des Fahrzeugs.

Daartoe moeten de automobielfabrikanten de typegoedkeuringsinstantie technische documentatie verstrekken waarin de impact van de schakelindicatorstrategie op de gereglementeerde uitlaatemissies van het voertuig wordt beschreven, ten minste bij constante snelheid.


In diesem Zusammenhang sollten die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass die Unterstützungsdienste in erster Linie zumindest die emotionalen und psychologischen Bedürfnisse der schutzbedürftigsten Opfer des Terrorismus befriedigen und alle Opfer des Terrorismus über die Verfügbarkeit weiterer emotionaler und psychologischer Unterstützung einschließlich Hilfe und Beratung bei der Verarbeitung traumatischer Erlebnisse informieren.

In dat verband dienen de lidstaten ervoor te zorgen dat de diensten voor slachtofferhulp in de eerste plaats ten minste de emotionele en psychologische noden van de meest kwetsbare terrorismeslachtoffers lenigen, en dat zij alle terrorismeslachtoffers meedelen dat verdere emotionele en psychologische ondersteuning, waaronder traumazorg en -counseling, ter beschikking is.


Auf die Aspekte, die nach Auffassung der Kommission nicht (bzw. noch nicht) gesetzlich geregelt werden sollten, wird im Begleitbericht zu diesem Vorschlag eingegangen.

De elementen van de herziening die naar het oordeel van de Commissie niet (of nog niet) in wetgeving moeten worden opgenomen, worden in het begeleidende verslag bij dit voorstel uiteengezet.


Die Definitionen in diesem Vorschlag sollten an die vor kurzem vereinbarte Fassung des Vorschlags für eine Verordnung für die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen hinsichtlich ihrer allgemeinen Sicherheit angeglichen werden.

De definities in dit voorstel moeten worden aangepast aan de onlangs overeengekomen tekst van het voorstel voor een verordening betreffende de typegoedkeuring voor de algemene veiligheid van auto's.


In diesem Vorschlag für eine Mindestharmonisierung werden lediglich gemeinsame Ziele festgelegt. Den Mitgliedstaaten wird ausreichend Handlungsspielraum bei der Entscheidung gelassen, wie diese Ziele auf nationaler Ebene unter Berücksichtigung der jeweiligen Rahmenbedingungen auf nationaler, regionaler oder lokaler Ebene, insbesondere des Gesellschaftsrechts sowie der Regeln und Verfahren für die Berufung von Mitgliedern der Leitungsorgane von Unternehmen, am besten erreicht werden sollten.

Het voorstel tot minimale harmonisering bevat alleen gemeenschappelijke doelstellingen. Hoe zij deze op nationaal niveau het best kunnen verwezenlijken, mogen de lidstaten zelf bepalen in het licht van de nationale, regionale of lokale randvoorwaarden, waaronder het nationale vennootschapsrecht en de aanwervingspraktijken voor raden van bestuur van ondernemingen.


Mit diesem Vorschlag sollten viele Tiefseefischarten, die aufgrund ihrer einzigartigen biologischen Merkmale und der Adaption an die Bedingungen der Tiefsee besonders stark von Überfischung bedroht sind, besser geschützt werden.

Via dit voorstel zouden tal van vissoorten die in diepwater leven, en die wegens hun unieke biologische kenmerken en hun aanpassing aan het diepzeemilieu uiterst kwetsbaar zijn voor overbevissing beter moeten worden beschermd.


In diesem Vorschlag sollten wenn schon nicht ausschließlich, so doch zumindest überwiegend – die Leitlinien des Parlaments berücksichtigt werden, denn die Krise, mit der die Union zu kämpfen hat, ist gänzlich in der Krise des Rates und dessen Unfähigkeit begründet, z. B. damit Schluss zu machen, dass die Deregulierung der Märkte der Mitgliedstaaten auf unterschiedliche Weise erfolgt, denn diese Situation ist wesentlich wettbewerbsschädlicher als jede unrechtmäßige staatliche Beihilfe.

De crisis waar de Unie mee kampt, speelt zich immers volledig af binnen de Raad, die bijvoorbeeld niet in staat is de ongelijke deregulering van de markten van de lidstaten te corrigeren. Dat is veel schadelijker voor de concurrentie dan soms onterecht verleende staatssteun.


Die internationalen Rechtsvorschriften in diesem Bereich sollten zumindest folgende Grundsätze einhalten:

Internationale wetgeving terzake dient in ieder geval in overeenstemming te zijn met onderstaande beginselen:


Aus diesem Grund sollten sie Berufsgrundsätzen unterliegen, die sich zumindest auf die Funktion der Abschlussprüfer für das öffentliche Interesse, ihre Integrität und Unparteilichkeit sowie ihre fachliche Eignung und die gebotene Sorgfalt beziehen sollten.

Zij moeten derhalve aan een strenge beroepsethiek onderworpen zijn, die ten minste betrekking heeft op hun verantwoordelijkheid voor het openbaar belang, hun integriteit en objectiviteit, alsmede hun vakbekwaamheid en zorgvuldigheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem vorschlag sollten zumindest' ->

Date index: 2024-11-15
w