Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem vorschlag eigentlich wirklich geht » (Allemand → Néerlandais) :

Bezüglich des berühmten Tests, der vorgeschlagen wurde, unterstützen wir in der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa selbstverständlich diesen Vorschlag; darüber hinaus finden wir es ein bisschen schwierig, zu verstehen, worum es bei dieser leicht abwehrenden Haltung gegenüber diesem Vorschlag eigentlich wirklich geht.

Wat betreft de beroemde test die is voorgesteld, steunen wij van de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa dit voorstel uiteraard en vinden wij het overigens moeilijk te begrijpen waar de enigszins defensieve argumentatie tegen het voorstel op gebaseerd is.


Mit diesem Vorschlag sollen konkrete Schwachstellen beseitigt werden, die in den geltenden EU-Rechtsvorschriften festgestellt wurden. Es geht darum, den Handel mit Essigsäureanhydrid zwischen EU-Unternehmen zu überwachen und zu kontrollieren. Essigsäureanhydrid ist ein chemischer Grundstoff, der für viele legale und wichtige Zwecke eingesetzt, jedoch auch abgezweigt und, vor allem in Afghanistan, als Ausgangsstoff für die illegale Herstellung von Heroin aus Morphin, verwendet wird.

Met dit voorstel wil de Commissie een aantal zwakke punten in de EU-wetgeving inzake de monitoring en controle van de EU-handel in azijnzuuranhydride aanpakken. Azijnzuuranhydride is een chemische grondstof met tal van legitieme en nuttige gebruiksdoeleinden, waarvan echter ook misbruik wordt gemaakt. Zo wordt azijnzuuranhydride m.n. in Afghanistan gebruikt als precursor voor de illegale productie van heroïne uit morfine.


In diesem Vorschlag der Kommission geht es um die Gründung des gemeinsamen Unternehmens „Brennstoffzellen und Wasserstoff“ gemäß Artikel 171 des Vertrags.

Het onderhavige Commissievoorstel heeft betrekking op de oprichting van de GO FCH overeenkomstig artikel 171 van het Verdrag.


In dem Bericht über die Marktperspektiven für den Milchsektor, der zusammen mit diesem Vorschlag vorgelegt wurde, geht es um die Frage, ob der Markt ausreichende Möglichkeiten für zusätzliche Milchmengen bietet, ohne dass dies kurz- und/oder mittelfristig mehr staatliche Stützungsmaßnahmen zur Folge hat, wenn die einzelstaatlichen Quoten für alle 27 Mitgliedstaaten angehoben würden.

In het verslag over de marktvooruitzichten voor de zuivelsector dat bij het onderhavige voorstel is gevoegd, wordt nagegaan of de markt na een eventuele verhoging van de nationale quota voor alle 27 lidstaten in staat zou zijn de extra geleverde hoeveelheden melk te absorberen zonder dat daarvoor op korte en/of middellange termijn meer overheidssteun vereist is.


Bei diesem Vorschlag ist wirklich keine Zeit zu verlieren, besonders im Hinblick auf Energie.

Alleen dan kunnen we de daarin genoemde zaken vóór de volgende verkiezingen met de Raad afhandelen. Er moet echt haast gemaakt worden met dit voorstel, vooral in verband met het energievraagstuk.


Duarte Freitas (PPE-DE), schriftlich (PT) Bei diesem Vorschlag der Kommission geht es darum, die Verordnung (EWG) Nr. 2082/92 über Bescheinigungen besonderer Merkmale von Agrarerzeugnissen und Lebensmitteln entsprechend den WTO-Vorschriften durch einen neuen Text mit zahlreichen Vereinfachungen und Klarstellungen zu ersetzen.

Duarte Freitas (PPE-DE), schriftelijk (PT) Doel van dit Commissievoorstel is om Verordening (EEG) nr. 2082/92 inzake de specificiteitscertificering voor landbouwproducten en levensmiddelen te vervangen door een nieuwe tekst waarin een en ander vereenvoudigd en verduidelijkt wordt, in overeenstemming met de WTO-voorschriften.


Es geht bei diesem Vorschlag nicht darum, ehrgeizigere Erhaltungsmaßnahmen durchzusetzen, wie sie etwa durch eine groß angelegte Umstellung auf größere Maschenöffnungsgrade möglich wären.

Dit voorstel heeft niet tot doel het ambitieniveau van de technische instandhoudingsmaatregelen te veranderen door bijvoorbeeld op grote schaal over te gaan op grotere maaswijdtes.


Mit diesem Vorschlag, der in diese Richtung geht, sollen gemeinsame Mindestnormen für bestimmte Verfahrensrechte in Strafverfahren innerhalb der Europäischen Union festgelegt werden.

Het onderhavige voorstel werkt hieraan en wil gemeenschappelijke minimumnormen definiëren voor bepaalde procedurele rechten die in het kader van de strafrechtelijke procedures in de Europese Unie moeten worden bereikt.


Während die bestehenden Vereinbarungen über gegenseitige Unterstützung zwischen einzelnen Staaten in einigen Fällen sehr wirkungsvoll sind, wenn es gilt, dringend benötigte Ausrüstungen oder Einsatzteams bereitzustellen, erfordert die Art von Katastrophen größeren Ausmaßes, um die es in diesem Vorschlag geht, auch eine finanzielle Solidarität, für die es keinen wirksamen Mechanismus zwischen den Mitgliedstaaten gibt.

De bestaande overeenkomsten inzake wederzijdse bijstand tussen de individuele lidstaten zijn in sommige gevallen zeer effectief wanneer dringend materieel of interventieteams moeten worden ingezet, maar het type grote rampen waarop dit voorstel betrekking heeft, vraagt ook om financiële solidariteit waarvoor nog geen doelmatig mechanisme tussen de lidstaten bestaat.


Bei diesem Vorschlag geht es hauptsächlich darum, über unternormige Schiffe eine Sperre zu verhängen (durch Aufstellen einer ,schwarzen Liste" aller Schiffe, die nicht mehr in EU-Gewässer einlaufen dürfen) und die ,Risiko schiffe" - so auch Öltankschiffe - schärfer zu überprüfen.

De essentiële onderdelen van dit voorstel betreffen het uitbannen van schepen die niet aan de normen voldoen (waarbij een zwarte lijst wordt opgesteld van schepen die de wateren van de Europese Unie niet langer mogen binnenvaren) en verscherping van de inspecties van "risicoschepen" waaronder olietankers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem vorschlag eigentlich wirklich geht' ->

Date index: 2022-04-28
w