Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die in diesem Vertrag zugewiesenen Befugnisse

Traduction de «diesem vertrag gesagt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
soweit in diesem Vertrag nicht etwas anderes bestimmt ist

tenzij in dit Verdrag anders is bepaald


die Kommission uebernimmt die ihr in diesem Vertrag uebertragenen Aufgaben

de Commissie oefent de haar bij dit Verdrag opgedragen taken uit


die in diesem Vertrag zugewiesenen Befugnisse

de door het Verdrag verleende bevoegdheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wie gesagt, wir fühlen uns durch einen Vertrag gebunden, den wir für fünf Jahre mit diesem hohen Hause geschlossen haben.

Ik heb u al gezegd dat wij ons met uw Parlement verbonden voelen op grond van een vijfjarige overeenkomst.


Ich sage: Glückwunsch und Anerkennung für die Kolleginnen und Kollegen im tschechischen Senat, die doch mit einer deutlichen Mehrheit heute Ja zu diesem Vertrag gesagt haben, und Dank an alle, die mitgeholfen haben, dass dieser Stolperstein aus dem Weg geräumt ist.

Ik spreek hierbij mijn gelukwensen en waardering uit voor de collega’s in de Tsjechische senaat, die toch met een duidelijke meerderheid hun fiat aan dit verdrag gegeven hebben.


Ich habe vor zwei Jahren in diesem Haus gesagt, dass ich befürchte, der Vertrag von Lissabon sehe am Ende wie der Fisch in Hemingways Novelle Der alte Mann und das Meer, aus, der nach einem langen Kampf den Hafen beinahe als ein Haufen Knochen erreicht.

Twee jaar geleden heb ik in dit Huis gezegd dat ik vreesde dat het Verdrag van Lissabon zou eindigen als de vis in De oude man en de zee, de novelle van Ernest Hemingway. Bij aankomst in de haven, na een lange strijd, blijkt van deze vis nog slechts het skelet te resteren.


Ich habe vor zwei Jahren in diesem Haus gesagt, dass ich befürchte, der Vertrag von Lissabon sehe am Ende wie der Fisch in Hemingways Novelle Der alte Mann und das Meer, aus, der nach einem langen Kampf den Hafen beinahe als ein Haufen Knochen erreicht.

Twee jaar geleden heb ik in dit Huis gezegd dat ik vreesde dat het Verdrag van Lissabon zou eindigen als de vis in De oude man en de zee , de novelle van Ernest Hemingway. Bij aankomst in de haven, na een lange strijd, blijkt van deze vis nog slechts het skelet te resteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie es meine Kollegin vorhin gesagt hat: Gerade mit diesem Vertrag wird reproduktives Klonen ausdrücklich verboten, weil es so in der Charta der Grundrechte steht.

Zoals mijn collega eerder gezegd heeft, verbiedt dit Verdrag juist expliciet reproductief klonen, omdat het ook in het Handvest van de grondrechten verboden is.


Deshalb ist es keine Aushöhlung der Demokratie – wie eben gesagt wurde und was völliger Nonsens ist –, sondern es ist die Ausfüllung der europäischen Demokratie, die wir mit diesem Vertrag wirklich erreichen können.

De democratie wordt niet uitgehold – zoals hier zo-even werd gesteld en wat volstrekte onzin is – maar het Verdrag is de vervolmaking van de democratie in Europa, die we nu eindelijk binnen handbereik ligt dankzij dit Verdrag.


In seinem Urteil Nr. 77/96 vom 18. Dezember 1996 hat der Hof gesagt, dass die Artikel 10 und 11 der Verfassung verletzt werden, insofern hinsichtlich der zivilrechtlichen Haftung im Rahmen der Arbeitsverhältnisse einerseits die Artikel 1382, 1383 und 1251 Nr. 3 des Zivilgesetzbuches dem Belgischen Staat gestatten, eine Regressklage gegen sein Organ einzureichen, wenn er anlässlich einer zufälligen leichten Verfehlung, die von diesem Organ im Rahmen seiner Amtsausübung begangen wurde, das Opfer für den Schaden, für den sein Organ haftb ...[+++]

In zijn arrest nr. 77/96 van 18 december 1996 heeft het Hof gesteld dat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden geschonden doordat inzake burgerlijke aansprakelijkheid in het kader van de arbeidsverhoudingen, enerzijds, de artikelen 1382, 1383 en 1251, 3°, van het Burgerlijk Wetboek het voor de Belgische Staat mogelijk maken verhaal uit te oefenen tegen zijn orgaan wanneer, naar aanleiding van een door dat orgaan in het kader van zijn ambt louter toevallig begane lichte fout, de Belgische Staat het slachtoffer heeft vergoed voor de schade waarvoor zijn orgaan aansprakelijk werd verklaard en, anderzijds, artikel 18 van de wet van 3 j ...[+++]




D'autres ont cherché : diesem vertrag gesagt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem vertrag gesagt' ->

Date index: 2023-08-31
w