Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem thema unter » (Allemand → Néerlandais) :

- die ältere Mitteilung der Kommission zu diesem Thema[12] unter Berücksichtigung der Entwicklung im Bereich der Rechtsetzung und Rechtsprechung zu aktualisieren, und

- de vorige mededeling van de Commissie over het onderwerp[12] te actualiseren na nieuwe ontwikkelingen op het gebied van wetgeving en jurisprudentie, en.


unter Hinweis auf die Tatsache, dass der VN-Ausschuss für Welternährungssicherheit das geeignete Forum für eine internationale Einigung über politische Leitlinien zu diesem Thema ist und dass in diesem Forum alle betroffenen Parteien eine Stimme haben,

gezien het feit dat het VN-Comité inzake Wereldvoedselzekerheid het aangewezen forum is om op internationaal niveau overeenstemming te bereiken over beleidsrichtsnoeren over dit onderwerp en dat alle partijen die bij dit forum zijn betrokken, inspraak hebben,


Die Ernährungssicherheit und das zugrunde liegende Thema der Agrarpreisschwankungen sind ganz klar globale Angelegenheiten, die auf globaler Ebene behandelt werden müssen, und ich freue mich, dass diesem Thema unter anderen von der G20 in Seoul Priorität eingeräumt wurde.

Voedselzekerheid en de onderliggende volatiliteit van landbouwprijzen zijn mondiale vraagstukken die ook op mondiaal niveau moeten worden aangepakt, en ik ben blij dat het vraagstuk van voedselzekerheid en prijsvolatiliteit deel uitmaakt van de prioriteiten die door de G20 in Seoul zijn geformuleerd.


Es scheint, als ob es zu diesem Thema unter den Mitgliedstaaten gegensätzliche Meinungen gäbe.

Het lijkt er namelijk op dat de lidstaten tegengestelde visies op deze kwestie hebben.


– (SV) Herr Präsident, der Rat ist wirklich dankbar für das überwältigende Engagement, welches das Europäische Parlament bei diesem Thema unter Beweis stellt.

– (SV) Mijnheer de Voorzitter, de Raad is oprecht dankbaar voor het grote engagement dat het Europees Parlement in deze kwestie toont.


– (SV) Herr Präsident, der Rat ist wirklich dankbar für das überwältigende Engagement, welches das Europäische Parlament bei diesem Thema unter Beweis stellt.

– (SV) Mijnheer de Voorzitter, de Raad is oprecht dankbaar voor het grote engagement dat het Europees Parlement in deze kwestie toont.


In den vergangenen Jahren gab es einige Zwischenfälle, in denen die Freiheit und Pluralität der Medien unter Beschuss geraten sind, belegt durch Gerichtsverfahren, offizielle Untersuchungen und Parlamentsdebatten. Daraufhin verabschiedeten die Regierungen der Mitgliedstaaten unter Anerkennung der Bedeutung der Arbeit des Rates der Europäischen Union im November 2013 Schlussfolgerungen zu diesem Thema.

Als reactie op diverse recente gevallen waarin de vrijheid en de pluriformiteit van de media in het gedrang werden gebracht, zoals blijkt uit rechtszaken, officiële onderzoeken en parlementaire debatten, stelden de regeringen van de lidstaten, bij wijze van erkenning van het belangrijke werk dat door de Raad van Europa werd verricht, in november 2013 conclusies ter zake vast.


Die Kommission wird weiterhin in enger Partnerschaft mit den Mitgliedstaaten an Sensibilisierungsmaßnahmen arbeiten und im Juni 2011 unter ungarischem Vorsitz ein diesem Thema gewidmetes Seminar veranstalten.

De Commissie zal nauw blijven samenwerken met de lidstaten om de bekendheid te vergroten en in juni 2011 samen met het Hongaarse voorzitterschap een specifiek seminar organiseren.


[2] Der Europäische Rat stimmt in seinen Schlussfolgerungen darin überein, dass die Einrichtung eines unabhängigen Mechanismus, mittels dessen die nationalen Regulierungsstellen bei wichtigen grenzübergreifenden Fragen zusammenarbeiten und Entscheidungen treffen können, notwendig ist, während es in dem Vidal-Quadras-Bericht heißt: (das Parlament) „begrüßt den Vorschlag der Kommission, die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Regierungsbehörden auf EU-Ebene durch eine gemeinschaftliche Einrichtung zu vertiefen, als eine Möglichkeit, einen europäischeren Ansatz für die Regelung grenzübergreifender Angelegenheiten zu fördern; (.) betont, dass der Kommission unter Wahrung d ...[+++]

[2] In zijn conclusies betuigt de Europese Raad zijn instemming met de oprichting van een onafhankelijk mechanisme waarin de nationale regelgevers samenwerken en beslissingen nemen over belangrijke grensoverschrijdende kwesties, terwijl in het aangenomen Vidal Quadras-rapport gunstig wordt gereageerd op het voorstel van de Commissie om de samenwerking tussen de nationale regelgevers op EU-niveau via een EU-entiteit te versterken, als een middel om een meer Europese aanpak voor regulering met betrekking tot grensoverschrijdende kwesties te ontwikkelen. In het rapport wordt onderstreept dat de Commissie een beslissende rol moet spelen zonder dat de onafhankelij ...[+++]


Teilnehmer der öffentlichen Anhörung zu diesem Thema, unter ihnen auch Kommissar Verheugen, bestätigten, dass mehrdeutige Formulierungen nicht selten für Rechtsunsicherheit sorgen oder den Wettbewerb verzerren und den Binnenmarkt fragmentieren, wodurch die Fähigkeit der Verbraucher und Unternehmen, von seinen Vorzügen uneingeschränkt Gebrauch zu machen, geschwächt wird.

Deelnemers aan de openbare hoorzitting over dit onderwerp, waaronder commissaris Verheugen, hebben bevestigd dat ambigue teksten vaak tot rechtsonzekerheid leiden dan wel de concurrentie verstoren en de interne markt fragmenteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem thema unter' ->

Date index: 2024-09-01
w