Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem thema sondern » (Allemand → Néerlandais) :

Es gibt also keine Klarheit bei diesem Thema, sondern wieder einmal ist das Problem für das Europäische Parlament und die EU im Allgemeinen, dass keine Einheitlichkeit unter den Mitgliedstaaten besteht, und trotzdem greifen unsere Bürger auf Dienstleistungen außerhalb ihres Landes zu, und das wollen sie.

Er is dus geen duidelijkheid over dit vraagstuk, maar het probleem voor het Europees Parlement, en voor de EU in het algemeen, is nogmaals dat er geen consistentie binnen de lidstaten is en onze burgers wel gebruik maken van diensten buiten hun eigen land en dat ook willen doen.


– (SK) Ich möchte Ihnen für eine facettenreiche Aussprache danken, in der nicht nur der Bericht und die Mitteilung der Kommission zu diesem Thema, sondern auch die Haltung der Mitgliedstaaten ihre Bestätigung gefunden haben. Letztere hatten ihre Ansichten im Rahmen des Ministertreffens im November sowie anschließend beim Treffen im zweiten Halbjahr 2007 zum Ausdruck gebracht, als der Rat die Schlussfolgerungen gebilligt hat, in denen die grundlegenden Punkte aus der Mitteilung der Kommission ebenfalls bekräftigt wurden.

– (SK) Ik wil I bedanken voor een convergent debat, want het bevestigt niet alleen het verslag en de mededeling van de Commissie over dit onderwerp, maar ook het standpunt van de lidstaten, die hun visies uiteen hebben gezet tijdens de ministeriële vergadering in november en later nogmaals in die helft van 2007, toen de Raad conclusies aannam die eveneens de basispunten in de mededeling van de Commissie bevestigden.


Der Ausschuss der Regionen sowie der Wirtschafts- und Sozialausschuss haben je einen sehr interessanten Bericht erarbeitet, und ich möchte hier festhalten, dass ich bereit bin – sollte das Europäische Parlament dies wünschen –, eine Debatte zu diesem Thema zu führen, nicht nur in dieser Fragestunde mit einminütigen Antworten, sondern eine diesem Thema gewidmete Debatte, wann immer Sie wollen, denn ich halte es für außerordentlich wichtig.

Het Comité van de regio’s heeft een heel interessant verslag opgesteld, evenals het Economisch en Sociaal Comité, en ik zou hierbij de gelegenheid willen aangrijpen om te zeggen dat ik bereid ben een debat over deze kwestie te houden, als het Europees Parlement dat wil – niet alleen dit vragenuur met antwoorden van één minuut, maar een speciaal debat alleen over deze kwestie – wanneer u maar wilt, want ik geloof echt dat het heel belangrijk is.


Ich möchte aus diesem Grunde, Frau Ratspräsidentin, sehr herzlich bitten, die Pläne, die es in Ihrer Regierung gibt, aufzugeben und nicht bereits bei dem Treffen des Europäischen Rats in der nächsten Woche zu diesem Auswärtigen Dienst Guidelines zu beschließen, die dann die Verhandlungsspielräume einengen, sondern stattdessen bei diesem Thema zu endgültigen Entscheidungen mit dem neuen Hohen Beauftragten zu kommen, damit wir eine gemeinsame faire Verha ...[+++]

Daarom, mevrouw de voorzitter van de Raad, zou ik u van harte willen verzoeken om af te stappen van de plannen die binnen uw regering bestaan, en volgende week tijdens de vergadering van de Europese Raad nog geen richtsnoeren vast te leggen voor deze externe dienst. Daardoor zou er minder ruimte voor onderhandelingen over blijven. Ik zou u dus willen vragen om de definitieve besluiten hierover pas te nemen na overleg met de nieuwe hoge vertegenwoordiger, zodat we allemaal de kans krijgen om fair te onderhandelen.


In diesem Punkt können wir uns wirklich als Experten fühlen, und wir sagen in aller Deutlichkeit: Wir brauchen sechs Monate nach Einführung dieser Vorschrift keine besonderen Regelungen, sondern wir brauchen in diesem Punkt vernünftigere Überlegungen zu diesem Thema als bisher.

In dat opzicht mogen wij ons echte deskundigen noemen en daarom zeggen wij in alle openheid dat wij, zes maanden na invoering van deze regeling, geen bijzondere regelingen nodig hebben; wat wij moeten doen is rationeler over deze kwestie nadenken dan wij tot dusver hebben gedaan.


Das Seminar fand in Graz, "Europäische Kulturhauptstadt 2003", statt und bot den Teilnehmern nicht nur Gelegenheit für einen Meinungsaustausch zu diesem Thema, sondern auch die Möglichkeit, im Rahmen des Kulturprogramms, das von der Stadt Graz organisiert wurde und die Präsentation von Kulturprojekten mit einschloss, praktische Erfahrungen und Erkenntnisse zu sammeln.

Het seminar vond plaats in Graz, "Europese culturele hoofdstad 2003". Ter gelegenheid van dit seminar konden de deelnemers niet alleen ideeën uitwisselen, maar ook praktische ervaring opdoen en inzicht verwerven dankzij een door de stad Graz georganiseerd excursieprogramma, waarin ook informatie over culturele projecten gegeven.


Die Vizepräsidentin und Berichterstatterin des Europäischen Parlaments, Francoise Grossetête, sagte zu diesem Thema: „Die Bürger Europas wollen keine Worte, sondern Taten.

Françoise Grossetête, vice-voorzitter en rapporteur van het Europees Parlement, zei hierover: “De Europese burgers willen geen woorden, maar daden.


Bei der Auseinandersetzung mit diesem Thema sind all seine Aspekte zu berücksichtigen, also nicht nur die Migration von Süden nach Norden, sondern auch die Süd-Süd-Migration, die damit verbundenen menschlichen Aspekte, darunter der Grundrechtsaspekt, das Problem des Schutzes und der Integration von Migranten sowie die wirtschaftliche und soziale Komponente mit all ihren Einzelaspekten wie Geldüberweisungen oder Brain Drain/Gain.

Alle aspecten van dit vraagstuk moeten aan bod komen, niet alleen de Zuid-Noordmigratie, maar ook de Zuid-Zuidmigratie, de menselijke aspecten inclusief de basisrechten van migranten en hun bescherming en integratie alsmede alle verschillende economische en sociale aspecten, zoals geldovermakingen naar het buitenland en braindrain/braingain.


In all diesen Jahren gab es in der Europäischen Union stets ausführliche Diskussionen zu diesem Thema, nicht nur bei den Institutionen, sondern auch bei den Sozialpartnern.

In deze periode is dit onderwerp altijd een belangrijk discussiepunt gebleven in de Europese Unie, niet alleen binnen de instellingen, maar ook onder de sociale partners.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem thema sondern' ->

Date index: 2023-08-09
w