Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesem thema sollten " (Duits → Nederlands) :

Zu diesem Thema sollten die folgenden Fragen angegangen werden:

De volgende vraagstukken moeten worden aangepakt:


Ich habe eine Anfrage von der Konföderalen Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke zur Aussprache über die Situation in der Westsahara erhalten: Die Abstimmung über die Entschließungsanträge zu diesem Thema sollten während dieser Sitzung stattfinden und nicht in der Sitzung im Dezember, wie es gegenwärtig geplant ist.

Ik heb een verzoek ontvangen van de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links met betrekking tot het debat over de situatie in de westelijke Sahara, namelijk om de stemming over de ontwerpresoluties hierover te laten plaatsvinden in deze vergaderperiode en niet in die van december, zoals momenteel is gepland.


Mit diesem Thema sollten wir uns in Europa einen Moment lang beschäftigen.

Ik zou willen dat we daar in Europa eens even bij zouden stilstaan.


Die Verhandlungen mit der Türkei zu diesem Thema sollten jedoch völlig getrennt von den Beitrittsverhandlungen mit diesem Land geführt werden.

De onderhandelingen met Turkije hierover dienen echter strikt gescheiden te blijven van de toetredingsonderhandelingen met dit land.


Bei der Festlegung der Bedingungen und bei der Wahl der Annahmen für das Durchspielen der verschiedenen Szenarios sollten die Mitgliedstaaten oder die von ihnen benannten zuständigen Behörden sicherstellen, dass sie zu diesem Thema rechtzeitig Konsultationen mit den nationalen Regulierungsbehörden und mit denjenigen, die die Einführung intelligenter Messsysteme vorantreiben und verwirklichen (in den meisten Mitgliedstaaten sind dies die Verteilernetzbetreiber), sowie gegebenenfalls mit den Trä ...[+++]

Bij de vaststelling van de voorwaarden en de keuze van hypothesen voor de onderscheiden scenario’s moeten de lidstaten, of de door hen voor dat doel aangewezen bevoegde instanties, ervoor zorgen dat zij tijdig de nationale regulerende instanties, alsook de promotoren van en toezichthouders op de uitrol van slimme meters — wat in de meeste lidstaten de distributiesysteembeheerders zijn — en de uitvoerders van de eventuele proefprojecten, raadplegen.


Doch heute reden wir über Bali, und bei diesem Thema sollten wir einen Augenblick verweilen, nicht zuletzt, weil wir vielleicht morgen einen Entschließungsantrag annehmen werden, den ich für sehr ausgewogen halte.

Maar we hebben het nu over Bali en hier moeten wij even bij stilstaan, omdat wij misschien morgen al een resolutie zullen aannemen die volgen mij zorgvuldig is afgewogen.


[2] Der Europäische Rat stimmt in seinen Schlussfolgerungen darin überein, dass die Einrichtung eines unabhängigen Mechanismus, mittels dessen die nationalen Regulierungsstellen bei wichtigen grenzübergreifenden Fragen zusammenarbeiten und Entscheidungen treffen können, notwendig ist, während es in dem Vidal-Quadras-Bericht heißt: (das Parlament) „begrüßt den Vorschlag der Kommission, die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Regierungsbehörden auf EU-Ebene durch eine gemeinschaftliche Einrichtung zu vertiefen, als eine Möglichkeit, einen europäischeren Ansatz für die Regelung grenzübergreifender Angelegenheiten zu fördern; (.) betont, dass der Kommission unter Wahrung der Unabhängigkeit der Regulierungsbehörden eine entscheidende Rolle z ...[+++]

[2] In zijn conclusies betuigt de Europese Raad zijn instemming met de oprichting van een onafhankelijk mechanisme waarin de nationale regelgevers samenwerken en beslissingen nemen over belangrijke grensoverschrijdende kwesties, terwijl in het aangenomen Vidal Quadras-rapport gunstig wordt gereageerd op het voorstel van de Commissie om de samenwerking tussen de nationale regelgevers op EU-niveau via een EU-entiteit te versterken, als een middel om een meer Europese aanpak voor regulering met betrekking tot grensoverschrijdende kwesties te ontwikkelen. In het rapport wordt onderstreept dat de Commissie een beslissende rol moet spelen zonder dat de onafh ...[+++]


Was künftige bilaterale Abkommen in Unterhaltssachen mit Drittstaaten betrifft, sollten die Verfahren und Bedingungen, unter denen die Mitgliedstaaten ermächtigt wären, in ihrem eigenen Namen solche Abkommen auszuhandeln und zu schließen, im Rahmen der Erörterung eines von der Kommission vorzulegenden Vorschlags zu diesem Thema festgelegt werden.

Wat toekomstige bilaterale overeenkomsten met derde landen op het gebied van onderhoudsverplichtingen betreft, dienen de procedures en de voorwaarden voor machtiging van lidstaten om zelf met derde landen over dergelijke overeenkomsten te onderhandelen en deze te sluiten, te worden vastgesteld in het kader van de besprekingen over een desbetreffend Commissievoorstel.


Es ist durchaus richtig, daß Griechenland erhebliche Anstrengungen unternommen hat, um die Kriterien von Maastricht zu erfüllen und daß ihm dies recht gut gelungen ist, mit Ausnahme einiger Bereiche wie etwa der öffentlichen Schuldenlast, aber bei diesem Thema sollten ihm einige Länder der Eurozone besser keine Lehren erteilen.

Het is nochtans waar dat Griekenland enorme inspanningen heeft geleverd om te voldoen aan de criteria van Maastricht en dat het daar vrij goed in geslaagd is, behalve op sommige punten zoals de overheidsschuld, maar op dat gebied zijn er landen in de eurozone die beslist niet beter doen.


Sowohl die Organe als auch die Mitgliedstaaten sollten die Bürger und die im Bereich Personenbeförderung tätigen Gewerbe, wie Reisebüros, regelmäßig zu diesem Thema unterrichten.

De instellingen en de lidstaten zouden de burgers en de bij het vervoer van personen betrokken beroepsgroepen, zoals reisagentschappen, over dit onderwerp periodiek informatie moeten verstrekken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem thema sollten' ->

Date index: 2022-10-13
w