Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem sektor beispielsweise » (Allemand → Néerlandais) :

70. hält es für wesentlich, dass ein flexibleres und praxistauglicheres Kriseninstrument eingeführt wird, und empfiehlt der Kommission, gemeinsam mit dem Parlament als Mitgesetzgeber und dem Sektor zu prüfen, ob eventuell Instrumente zur Risikobewältigung wie beispielsweise Warentermingeschäfte zum Einsatz kommen könnten, damit die Preisschwankungen diesem Sektor zumindest größere Wettbewerbsfähigkeit bescheren; ist der Ansicht, d ...[+++]

70. onderstreept het belang van een flexibeler en realistischer crisisinstrument, en beveelt de Commissie aan om samen met het Parlement als medewetgever overleg te plegen met de sector over de mogelijkheid om risicobeheersinstrumenten zoals termijnmarkten te gebruiken om de volatiliteit in de sector te benutten om het concurrentievermogen te versterken; is van mening dat er tevens nieuwe inkomensstabilisatie-instrumenten moeten worden bestudeerd, zoals inkomensverzekeringen of verzekeringen om de marges in de zuivelsector te waarborgen;


1. begrüßt den Bericht der Kommission, in dem ein ausgewogenes Bild der Entwicklung der Obst- und Gemüseregelung seit der Reform von 2007 gezeichnet wird, die Richtigkeit der grundlegenden Organisationsstruktur in diesem Sektor bekräftigt wird, die Bereiche, in denen bereits Fortschritte erzielt wurden – wie beispielsweise der verstärkte Zusammenschluss von EO mit der damit verbundenen besseren Stellung des Sektors in der Lebensmittelversorgungskette –, ermittelt werden und auch auf anhaltende ...[+++]

1. is ingenomen met het verslag van de Commissie, dat een evenwichtig beeld geeft van de ontwikkeling van de regeling voor de sector groenten en fruit sinds de hervorming van 2007, de deugdelijkheid van de basisarchitectuur van de organisatie van deze sector bevestigt en vermeldt op welke punten er vooruitgang is geboekt, zoals het feit dat producenten vaker zijn aangesloten bij producentenorganisaties, waardoor de positie van de sector in de voedselvoorzieningsketen is verbeterd, en welke problemen er nog bestaan;


So ist diesem Sektor beispielsweise weiterhin der Zugang zu Kohlenstoffgutschriften aus anderen Industrien gestattet, und die Obergrenze für Emissionen aus dem Flugverkehr ist bei weitem nicht so anspruchsvoll wie die von anderen Sektoren geforderte.

Deze sector zal bijvoorbeeld nog steeds gebruik kunnen maken van de koolstofkredieten van andere industrieën, en de limiet aan emissies van de luchtvaart is lang niet zo uitdagend als datgene wat van andere sectoren wordt verlangd.


11. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Daten und Statistiken vorzulegen, und zwar getrennt nach dem Geschlecht, der Art der Beschäftigung (beispielsweise in Vollzeit, Teilzeit oder gelegentlich), dem Status (selbständig, angestellt, mithelfende Ehepartner) und der Art der Produktion (in kleinem, mittlerem oder großem Maßstab in Fischerei- und Aquakulturbetrieben), sowie Kategorien von Arbeitskräften in diesem Sektor anzuerkennen, die in den Beschäftigungsstatistiken der Fischereien nicht enthalten ...[+++]

11. verzoekt de Commissie en lidstaten effectieve, naar geslacht opgesplitste gegevens en statistieken beschikbaar te stellen per type werkgelegenheid (bv. voltijds, halftijds, occasioneel), per status (zelfstandige, loontrekkende, meewerkende echtgenoot) en per type productie (op kleine,middelgrote of grote schaal in de visserij en aquacultuur) en categorieën van vissers te erkennen die niet zijn opgenomen in de statistieken over de werkgelegenheid in de visserijsector, zoals schelpdiervissers;


Wenn Personen, die nicht die Anforderungen des Dekrets vom 14. Januar 1999 erfüllen, auf dem Gebiet der Region Brüssel-Hauptstadt Gästezimmer, « bed and breakfast » oder ähnliche Einrichtungen unter anderen Bezeichnungen betreiben und - wie es in diesem Sektor üblich ist - ihre Einrichtungen in mehreren Sprachen, beispielsweise im Internet, anbieten und diese dort in französischer Sprache als « chambres d'hôtes » bezeichnen, setzen sie sich ausserdem den vorerwähnten Sanktionen aus.

Bovendien, indien personen die niet aan de eisen van het decreet van 14 januari 1999 voldoen, op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest gastenkamers, « bed and breakfast » of soortgelijke voorzieningen onder andere benamingen uitbaten en, zoals in die sector gebruikelijk is, hun voorzieningen in meerdere talen, via bijvoorbeeld het internet, aanbieden en die aldaar in de Franse taal aanduiden als zijnde « chambres d'hôtes », stellen zij zich bloot aan de voormelde sancties.


Die Mitgliedstaaten erleichtern und ermöglichen den Austausch vorbildlicher Praktiken zwischen den Einrichtungen des öffentlichen Sektors, beispielsweise zu energieeffizienten öffentlichen Beschaffungspraktiken, und zwar sowohl auf nationaler wie internationaler Ebene; zu diesem Zweck arbeitet die in Absatz 2 genannte Stelle mit der Kommission im Hinblick auf den Austausch der vorbildlichen Praxis gemäß Artikel 7 Absatz 3 zusammen.

De lidstaten vergemakkelijken en scheppen de mogelijkheden voor de uitwisseling van optimale praktijken tussen organen van de publieke sector, bijvoorbeeld over op energie-efficiëntie gerichte praktijken voor het plaatsen van overheidsopdrachten, zowel op nationaal als op internationaal niveau; daartoe werkt de in lid 2 bedoelde organisatie met de Commissie samen in verband met de uitwisseling van optimale praktijken zoals bedoeld in artikel 7, lid 3.


- Zielgerichtete und wirksame Anreize für die Einführung von Umwelttechnologien können dauerhaftem Erfolg den Weg bereiten -- Dies wurde beispielsweise mit Windkraftanlagen demonstriert; auf diesem Sektor ist die EU heute Marktführer.

- Gerichte en effectieve stimulansen voor de invoering van milieutechnologieën kunnen de weg bereiden voor blijvend succes - Dit is onder andere duidelijk aangetoond in de sector windturbines, waar de EU thans marktleider is.


So ist es beispielsweise in Spanien, dessen Anteil an der Fischerei bei atlantischem Schwertfisch 1997 ca. 45% betrug, wobei sich der Umsatz in diesem Sektor auf ca. 11,9 Mio. € und die Zahl der Arbeitsplätze auf ca. 35.000 beliefen, trotz des insgesamt guten Zustands der Ressourcen zu einer rückläufigen Entwicklung in diesem Sektor gekommen.

Sinds 1997 toen Spanje bij voorbeeld ongevaar 45% van de zwaardvis in de Atlantische Oceaan ving, hetgeen rond de € 11,9 en 35.000 banen opleverde, gaat het met de sector bergaf ondanks de algemeen bevredigende staat van de bestanden.


(18) Associated Weavers, ein in Belgien ansässiges Unternehmen verkaufte beispielsweise im Jahr 2000 48,7 Mio. m2 Teppichboden und Teppich bei einem Umsatz von 212,89 Mio. EUR, was es zu einem der größten europäischen Hersteller in diesem Sektor macht.

(18) Zo heeft Associated Weavers, een in België gevestigde fabrikant, bijvoorbeeld in 2000, 48,7 miljoen m2 vast tapijt en ander tapijt verkocht, met een omzetcijfer van 212,89 miljoen EUR, waardoor hij een van de grootste Europese producenten in deze sector is.


Diese Entwicklungen bringen deutliche Vorteile, beispielsweise eine höhere Dienstequalität, eine größere Effizienz, eine höhere Rentabilität und mehr Innovation in diesem Sektor.

Deze ontwikkelingen leveren duidelijke voordelen op, zoals een toename van de dienstverleningskwaliteit, de efficiëntie en de winstgevendheid en meer innovatie in de sector.


w