Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesem sehr ausgewogenen standpunkt möglich " (Duits → Nederlands) :

Deshalb sollte es uns mit diesem sehr ausgewogenen Standpunkt möglich sein, sämtliche Ziele zu erreichen, und ich hoffe, dass das Parlament und der Rat baldmöglichst – bis Ende des Jahres oder Anfang des kommenden Jahres – über diese Regelung abstimmen und sie annehmen werden.

Door middel van dit zeer evenwichtige standpunt kunnen we dus alle doelstellingen bereiken, en ik hoop dat het Parlement en de Raad zo spoedig mogelijk, eind dit jaar of begin volgend voorjaar, hun stem uitbrengen over de wetstekst en deze aannemen.


Aus diesem Grund habe ich für diesen gemeinsamen Entschließungsantrag gestimmt, der von einer breiten Mehrheit im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung angenommen wurde, da es sich dabei um einen sehr ausgewogenen Text handelt, dessen Vorschläge nicht nur die menschliche Gesundheit schützen und den Tierschutz verteidigen, sondern auch die Überlebensfähigkeit von Unternehmen gewährleisten.

Daarom heb ik voor deze gezamenlijke ontwerpresolutie gestemd, die door een ruime meerderheid werd goedgekeurd in de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, aangezien het een erg evenwichtige tekst is die voorstellen bevat die niet enkel de menselijke gezondheid en het dierenwelzijn beschermen, maar ook de levensvatbaarheid van bedrijven garanderen.


Der Rat hat sich in dieser Frage auf einen sehr ausgewogenen Standpunkt geeinigt. Ein seltener Erfolg in der EU, in der die meisten Beschlüsse Untergrabung der Freiheit, Schwächung der Demokratie, Gefährdung der Selbstständigkeit der Länder und Bürokratisierung des Lebens bedeuten.

De Raad is het eens geworden over een evenwichtig standpunt betreffende dit vraagstuk. Dit is een zeldzaam succes binnen de EU, waar de meeste besluiten inhouden dat de vrijheid beperkt wordt, de democratie verzwakt wordt, de zelfstandigheid van landen ondermijnd wordt en onze levens gebureaucratiseerd worden.


– (NL) Ich bin hocherfreut über den Standpunkt der Kommission, des Kommissars und den sehr ausgewogenen Ansatz.

– (NL) Ik ben heel blij met de opstelling van de Commissie, van de commissaris, en de zeer evenwichtige aanpak.


Mit diesem Gemeinsamen Standpunkt, der den Gemeinsamen Standpunkt 2006/244/GASP ersetzt, soll die Europäische Union in die Lage versetzt werden, bei der ordentlichen Auflösung der KEDO, die so bald wie möglich, spätestens aber zum 31. Mai 2012 erfolgen soll, ihre Interessen zu schützen.

Dit gemeenschappelijk standpunt, dat in de plaats komt van Gemeenschappelijk Standpunt 2006/244/GBVB, heeft tot doel de EU in staat te stellen haar belangen te beschermen in het kader van de ordelijke ontbinding van de KEDO, die zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 31 mei 2012 dient plaats te vinden.


– Herr Präsident, werter Herr Kommissar, meine sehr verehrten Damen und Herren! Ich möchte zuerst Herrn Kollegen Oostlander zu diesem sehr guten und ausgewogenen Bericht gratulieren.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte mijnheer de commissaris, dames en heren, allereerst wil ik collega Oostlander complimenteren met dit voortreffelijke en evenwichtige verslag.


Angesichts der doch sehr unterschiedlichen Standpunkte, die die einzelnen Mitgliedstaaten derzeit bezüglich der Akzeptanz der Forschung mit embryonalen Stammzellen vertreten[15], sowie der weiterhin rasanten Entwicklungen auf diesem Gebiet und der Tatsache, dass die Richtlinie selbst es den Mitgliedstaaten in Artikel 6 Absatz 1 untersagt, Patente zu erteilen, die gegen die öffentliche Ordnung oder die guten Sitten verstoßen würden, ...[+++]

Gezien de grote verschillen tussen de lidstaten wat betreft de aanvaardbaarheid van onderzoek naar embryonale stamcellen[15], de voortdurende, razendsnelle ontwikkelingen op dit gebied en het feit dat de lidstaten op grond van artikel 6, lid 1, van de richtlijn octrooien uit hoofde van de openbare orde of de goede zeden kunnen weigeren, acht de Commissie het nog te vroeg om een nadere definitie te geven of te zorgen voor grotere harmonisering op dit terrein.


3. Vor diesem Hintergrund äußerte der Rat tiefes Bedauern und zeigte sich sehr enttäuscht darüber, dass eine große Zahl von Personen daran gehindert worden ist, bei den diesjährigen Parlamentswahlen zu kandidieren, einschließlich zahlreicher amtierender Mitglieder der Majlis, und dass somit eine echte demokratische Wahl durch das iranische Volk nicht möglich war.

3. Tegen deze achtergrond zei de Raad het diep te betreuren dat men grote aantallen kandidaten, waaronder tal van zittende parlementsleden, belet heeft om aan de parlementsverkiezingen van dit jaar deel te nemen, waardoor het Iraanse volk geen echte democratische keuze kon maken.


Im Anschluss an diese Initiative Österreichs, die von mehreren Delegationen begrüßt wurde, wurde die Kommission - trotz der sehr begrenzten Zuständigkeit der Gemeinschaft in diesem Bereich - aufgefordert, dieses Thema zu prüfen und den Rat so rasch wie möglich darüber zu unterrichten.

Ingevolge dit Oostenrijkse initiatief, dat door verscheidene delegaties gunstig werd onthaald, werd de Commissie verzocht om - ondanks haar zeer beperkte bevoegdheid op dit gebied - over dit onderwerp na te denken en de Raad zo spoedig mogelijk informatie hierover te verstrekken.


Die große Mehrheit der Delegationen und die Kommission betonen, dass so schnell wie möglich ein gemeinsamer Standpunkt zu diesem Vorschlag festzulegen ist.

De grote meerderheid van de delegaties en de Commissie benadrukken dat er zo spoedig mogelijk een gemeenschappelijk standpunt inzake dit voorstel moet worden aangenomen.


w