Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem schwer wiegenden » (Allemand → Néerlandais) :

Aus diesem schwer wiegenden Grund werden die konservativen Abgeordneten erneut gegen die Entlastung der Kommission und anderer Institutionen für die Ausführung des Haushalts 2006 stimmen.

Het is om deze fundamentele reden dat de Conservatieven opnieuw tegen het verlenen van kwijting aan de Europese Commissie en andere instellingen voor 2006 zullen stemmen.


(3) Erklärt ein Mitgliedstaat bei der Annahme dieses Rahmenbeschlusses, dass er aus schwer wiegenden Gründen vermutlich nicht in der Lage sein wird, diesem Rahmenbeschluss bis zu dem in Absatz 1 genannten Zeitpunkt nachzukommen, so findet dieser Rahmenbeschluss spätestens ab dem 1. Januar 2014 Anwendung auf die Anerkennung und Durchführung von Entscheidungen der zuständigen Behörden dieses Mitgliedstaats, die im Anschluss an eine Verhandlung ergangen sind, bei der die betroffene Person nicht anwesend war.

3. Indien een lidstaat bij de aanneming van dit kaderbesluit heeft verklaard ernstige redenen te hebben om aan te nemen dat hij niet op de in lid 1 genoemde datum aan dit kaderbesluit zal kunnen voldoen, is dit kaderbesluit uiterlijk op 1 januari 2014 van toepassing op de erkenning en tenuitvoerlegging van door de bevoegde autoriteiten van die lidstaat buiten de aanwezigheid van de verdachte in persoon gegeven beslissingen.


(3) Erklärt ein Mitgliedstaat bei der Annahme dieses Rahmenbeschlusses, dass er aus schwer wiegenden Gründen vermutlich nicht in der Lage sein wird, diesem Rahmenbeschluss bis zu dem in Absatz 1 genannten Zeitpunkt nachzukommen, so findet dieser Rahmenbeschluss spätestens ab dem 1. Januar 2014 Anwendung auf die Anerkennung und Durchführung von Entscheidungen der zuständigen Behörden dieses Mitgliedstaats, die im Anschluss an eine Verhandlung ergangen sind, bei der die betroffene Person nicht anwesend war.

3. Indien een lidstaat bij de aanneming van dit kaderbesluit heeft verklaard ernstige redenen te hebben om aan te nemen dat hij niet op de in lid 1 genoemde datum aan dit kaderbesluit zal kunnen voldoen, is dit kaderbesluit uiterlijk op 1 januari 2014 van toepassing op de erkenning en tenuitvoerlegging van door de bevoegde autoriteiten van die lidstaat buiten de aanwezigheid van de verdachte in persoon gegeven beslissingen.


− (EN) Ich möchte die Bemühungen derer in diesem Hohen Haus unterstützen, die uns auf die schwer wiegenden Probleme vor allem der Menschen aufmerksam gemacht haben, die im Gaza-Streifen, im Staat Israel und den palästinensischen Gebieten leben.

– (EN) Ik wil mij aansluiten bij degenen in het Parlement die er zich voor ijveren om de enorme problemen in met name de Gazastrook, maar ook in de staat Israël en de Palestijnse gebieden, onder onze aandacht te brengen.


In diesem Zusammenhang möchte ich darauf aufmerksam machen, dass es gestern im Plenarsaal des italienischen Parlaments zu einem schwer wiegenden Zwischenfall kam.

In verband hiermee wil ik melden dat er gisteren in de vergaderzaal van het Italiaanse parlement iets heel ernstigs is gebeurd.


- die Aussetzung des Verfahrens (Art. 7) im Falle einer schwer wiegenden Verletzung von Grundwerten der EU durch einen Mitgliedstaat, in diesem Fall den antragstellenden Staat.

- opschorting van de procedure (art. 7) als er sprake is van een ernstige schending door een lidstaat, i.e. de verzoekende staat, van de fundamentele waarden van de EU.


Zu diesem Kriterium kamen noch andere Überlegungen hinzu, die gegen bzw. für die Aufhebung der Immunität sprechen, insbesondere im Zusammenhang mit dem "fumus persecutionis", d.h. der Vermutung, dass dem strafrechtlichen Vorgehen die Absicht zugrunde liegt, der politischen Tätigkeit des Abgeordneten zu schaden (um nur einige Beispiele zu nennen: Ermittlungen aufgrund anonymer Anzeigen, erhebliche Zeitspanne zwischen dem Antrag und den zur Last gelegten Handlungen) und mit besonders schwer wiegenden Vergehen.

Naast dit criterium komen nog andere overwegingen, die voor of tegen opheffing van de immuniteit pleiten, met name "fumus persecutionis", d.w.z. het vermoeden dat de strafrechtelijke vervolging is ingegeven door de bedoeling de politieke activiteit van het parlementslid te schaden (b.v. een op anonieme aanklachten gebaseerd onderzoek of een verzoek dat lang na de gewraakte feiten wordt ingediend), en het bijzonder ernstige karakter van de ten laste gelegde feiten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem schwer wiegenden' ->

Date index: 2021-08-26
w