Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem parlament ausgearbeitet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.

Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Jahresbericht wird vom Direktor ausgearbeitet, vom Vorstand geprüft und von diesem zusammen mit seiner Einschätzung an die Mitglieder, das Europäische Parlament, den Rat und die Kommission übermittelt.“

Het jaarlijks verslag wordt opgesteld door de directeur en beoordeeld door de Raad van bestuur, die het samen met zijn beoordeling toezendt aan de leden, het Europees Parlement, de Raad en de Commissie”.


Der Jahresbericht wird vom Direktor ausgearbeitet, vom Vorstand geprüft und von diesem zusammen mit seiner Einschätzung an die Mitglieder, das Europäische Parlament, den Rat und die Kommission übermittelt.“

Het jaarlijks verslag wordt opgesteld door de directeur en beoordeeld door de Raad van bestuur, die het samen met zijn beoordeling toezendt aan de leden, het Europees Parlement, de Raad en de Commissie”.


Wir sind mit der Lösung, die wir hier in diesem Parlament ausgearbeitet haben, jedoch zufrieden. Dabei können lokale Behörden und der Staat entscheiden, ob sie in Verbindung mit dem Treibstoffverbrauch und den Partikelemissionen bei Ausschreibungen bestimmte Auflagen machen wollen oder ob sie ein Modell anwenden möchten, bei dem der Umweltbelastung des Fahrzeugs ein Wert zugewiesen wird, der dann Teil der Vertragsbasis wird.

We kunnen echter goed leven met de oplossing die we in het Parlement hebben bereikt, waarbij gemeenten en de staat zelf kunnen beslissen of ze specifieke eisen willen stellen aan brandstofgebruik en de uitstoot van deeltjes in het aanbestedingsmateriaal, of dat ze een model willen gebruiken waarbij de milieueffecten van het voertuig een prijs krijgen toegekend en aldus onderdeel uitmaken van de basis van het contract.


Ferner sind wir, was die Verfassung anbelangt, an dem offenkundigen Punkt angelangt, den viele in diesem Parlament mit mehr oder weniger großem Erfolg, in Abhängigkeit von dem Freiraum, den ihnen die große Koalition bietet, zu erklären versuchen: dass nämlich der Text, der in den Referenden abgelehnt wurde, offensichtlich nicht derselbe ist wie der, der nun ausgearbeitet wird, und dass wir offenkundig innerhalb und außerhalb der europäischen Organe Bündnisse schmieden müssen, um das große Problem der institutionel ...[+++]

Wat vervolgens de Grondwet betreft, zijn we bij het duidelijke punt aangekomen waar velen in dit Parlement zich over willen uitspreken, op een meer of mindere succesvolle manier, en afhankelijk van de mate van vrijheid die hen door de grote coalitie wordt toegestaan: namelijk dat de tekst die tijdens de referenda is afgewezen, natuurlijk niet dezelfde is als de tekst die opgesteld gaat worden, en dat we duidelijk op zoek moeten gaan naar bondgenoten, zowel binnen als buiten de Europese instellingen, om op die manier het grote probleem van institutionele hervorming op te kunnen lossen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ferner sind wir, was die Verfassung anbelangt, an dem offenkundigen Punkt angelangt, den viele in diesem Parlament mit mehr oder weniger großem Erfolg, in Abhängigkeit von dem Freiraum, den ihnen die große Koalition bietet, zu erklären versuchen: dass nämlich der Text, der in den Referenden abgelehnt wurde, offensichtlich nicht derselbe ist wie der, der nun ausgearbeitet wird, und dass wir offenkundig innerhalb und außerhalb der europäischen Organe Bündnisse schmieden müssen, um das große Problem der institutionel ...[+++]

Wat vervolgens de Grondwet betreft, zijn we bij het duidelijke punt aangekomen waar velen in dit Parlement zich over willen uitspreken, op een meer of mindere succesvolle manier, en afhankelijk van de mate van vrijheid die hen door de grote coalitie wordt toegestaan: namelijk dat de tekst die tijdens de referenda is afgewezen, natuurlijk niet dezelfde is als de tekst die opgesteld gaat worden, en dat we duidelijk op zoek moeten gaan naar bondgenoten, zowel binnen als buiten de Europese instellingen, om op die manier het grote probleem van institutionele hervorming op te kunnen lossen.


Franco Frattini, Vizepräsident der Kommission. – (IT) Frau Präsidentin, Herr Gargani, meine Damen und Herren! Als Erstes möchte ich den Ausschussvorsitzenden Gargani und den Rechtsausschuss dazu beglückwünschen, dass sie einen Vorschlag ausgearbeitet haben, bei dem ich, falls er – wie ich hoffe – von diesem Parlament angenommen wird, nicht zögern werde, ihn in einen Legislativvorschlag umzuwandeln.

Franco Frattini, vicevoorzitter van de Commissie. – (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte rapporteur, dames en heren, in de eerste plaats wil ik de heer Gargani en de Commissie juridische zaken die hij voorzit, van harte feliciteren met dit voorstel. Als het door dit Huis wordt goedgekeurd – en dat hoop ik van harte – zal ik daar zeker een wetgevingsvoorstel van maken.


Zum ersten Mal seit der jüngsten EU-Erweiterung wurde ein Entschließungsantrag zu diesem Thema ausgearbeitet, bei dem wir an der Arbeit dieses Parlaments – des Parlaments einer mächtigen Europäischen Union von gewaltigen Ausmaßen – mitwirkten.

Voor de eerste keer sinds de recente uitbreiding van de EU is er een resolutie over dit onderwerp uitgewerkt waaraan wij ook onze bijdrage hebben kunnen leveren als leden van dit Parlement, het Parlement van een enorme en machtige Europese Unie.


Der Jahresbericht wird vom Direktor ausgearbeitet, vom Vorstand geprüft und von diesem zusammen mit seiner Einschätzung an die Mitglieder, das Europäische Parlament, den Rat und die Kommission übermittelt.

Het jaarlijks verslag wordt opgesteld door de directeur en beoordeeld door de Raad van bestuur, die het samen met zijn beoordeling toezendt aan de leden, het Europees Parlement, de Raad en de Commissie.




D'autres ont cherché : diesem parlament ausgearbeitet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem parlament ausgearbeitet' ->

Date index: 2023-11-02
w