Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem motto steht » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Kommission eröffnet heute das alljährliche Grundrechte-Kolloquium, das in diesem Jahr unter dem Motto „Frauenrechte in turbulenten Zeiten“ steht.

De Europese Commissie geeft vandaag het startschot voor haar jaarlijkse colloquium over de grondrechten. Dit jaar staat het evenement in het teken van "Vrouwenrechten in turbulente tijden".


2. verurteilt in diesem Zusammenhang auch die Rolle des irischen Ratsvorsitzes bei seinem undemokratischen Vorgehen bei Aushandlung der Einigung über den MFR; ist der Ansicht, dass der irische Ratsvorsitz mehr von dem Bestreben motiviert war, innerhalb des Sechs-Monats-Zeitraums zu irgendeinem Ergebnis zu kommen, um seinen innenpolitischen Interessen zu dienen; das wurde dadurch verdeutlicht, dass der Ratsvorsitz ein Ergebnis ankündigte, bevor eine Einigung erzielt wurde, und somit die Bedenken der Verhandlungsführer des Europäischen Parlaments ignorierte; kommt zu dem Schluss, dass sich das Motto ...[+++]

2. veroordeelt in dit verband eveneens de rol van het Ierse voorzitterschap in haar ondemocratische onderhandelingsmethode voor de MFK-overeenkomst; meent dat het Ierse voorzitterschap eerder werd geleid door haar wil een overeenkomst te sluiten binnen de periode van zes maanden met het oog op haar binnenlandse politieke agenda; is van oordeel dat dit blijkt uit het feit dat het voorzitterschap een deal aankondigde voordat een overeenkomst was gesloten, waarmee zij de zorgen van de onderhandelaars van het Europees Parlement negeerde; concludeert dat het thema "werkgelegenheid, economische groei en stabiliteit " van het Ierse voorzitte ...[+++]


Günter Gloser, amtierender Ratspräsident. Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Europa gelingt gemeinsam! Unter diesem Motto steht die deutsche EU-Ratspräsidentschaft. Europa gelingt gemeinsam. Was bedeutet das?

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ‘Europa – samen slagen’, dat is de leus van het Duitse voorzitterschap van de Europese Unie. ‘Europa - samen slagen’. Wat betekent dat precies?


Zwei wichtige Chancen liegen vor uns – eine in diesem Jahr, dem Europäischen Jahr der Chancengleichheit für alle. In diesem Zusammenhang beabsichtigen wir, die in diesem Jahr stattgefundenen Initiativen zu prüfen. Die andere Gelegenheit bietet sich im nächsten Jahr, im Jahr 2008, das unter dem Motto „Europäisches Jahr des interkulturellen Dialogs“ steht, einem Dialog zwischen unterschiedlichen Kulturen und Zivilisationen.

Hiertoe zijn er twee uitstekende gelegenheden: één in dit jaar, het Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen – en we zijn ook van plan de in dit jaar georganiseerde initiatieven te evalueren – en één in 2008, het Europees Jaar van de interculturele dialoog, van de dialoog tussen verschillende culturen en beschavingen.


Ich möchte zunächst auf das eingehen, was der Kommissar in seiner Erklärung besonders hervorgehoben hat, nämlich auf die Auswirkungen für Kinder. Eine der in diesem Jahr angelaufenen Kampagnen steht nämlich nicht ohne Grund unter dem Motto „Stop Aids – Gib Kindern eine Chance!“.

Ik zal beginnen met wat de commissaris in zijn toespraak in echt benadrukte, namelijk het effect op kinderen, want een van de campagnes die dit jaar lopen, is natuurlijk Stop Aids in Children .


Der Rat nahm die Bemerkungen der deutschen Delegation zum Welternährungstag am 16. Oktober, dem Jahrestag der Gründung der FAO, der in diesem Jahr unter dem Motto "Recht auf Nahrung" steht, zur Kenntnis (Dok. 12697/07).

De Raad heeft nota genomen van de opmerkingen van de Duitse delegatie naar aanleiding van het plaatsvinden op 16 oktober a.s. - verjaardag van de oprichting van de FAO - van een wereldvoedseldag die dit jaar in het teken staat van "het recht op voedsel" (12697/07).


In medio stat virtus (in der Mitte steht die Tugend), diese Maxime der scholastischen Philosophen des Mittelalters kann sehr gut zum Motto des Europäischen Bürgerbeauftragten werden, der in diesem Jahr sein zehntes Amtsjubiläum feiern kann.

In medio stat virtus (waarde in het Latijn), de zegswijze van de scholastische wijsgeren uit de Middeleeuwen, zou wel eens kunnen uitgroeien tot het motto van de Europese Ombudsman, die dit jaar de 10de verjaardag van zijn activiteiten viert.


Das Handwerk und die kleinen Unternehmen: Schlüssel für Wachstum, Innovation und Beschäftigung". Unter diesem Motto steht die Zweite Konferenz über das Handwerk und die kleinen Unternehmen, die am 26. und 27. September 1994 in Berlin stattfindet.

"Het ambacht en de kleine ondernemingen, sleutels tot groei, werkgelegenheid en innovatie" is de titel van de Tweede Europese conferentie van het ambacht en de kleine onderneming die op 26 en 27 september 1994 in Berlijn zal plaatsvinden".


An diesem zweitägigen Forum, das in diesem Jahr unter dem Motto "Die Herausforderung der Innovation in Gesellschaft, Wissenschaft und Industrie" steht, nehmen herausragende Persönlichkeiten aus Politik, Wissenschaft und Industrie teil.

Aan het twee dagen durende Forum, dat dit jaar als onderwerp heeft : de uitdaging van innovatie in de samenleving, wetenschap en economie, wordt deelgenomen door vooraanstaande personen uit de politiek, wetenschap en industrie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem motto steht' ->

Date index: 2024-12-19
w