Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem land tatsächlich wiederholt verletzt » (Allemand → Néerlandais) :

Menschenrechte werden in diesem Land tatsächlich wiederholt verletzt, wie die zahlreichen Entschließungen zeigen, über die in diesem Plenarsaal abgestimmt wurde.

Schendingen komen in dit land namelijk herhaaldelijk voor, zoals blijkt uit de vele resoluties waarover in dit Parlement is gestemd.


Menschenrechte werden in diesem Land tatsächlich wiederholt verletzt, wie die zahlreichen Entschließungen zeigen, über die in diesem Plenarsaal abgestimmt wurde.

Schendingen komen in dit land namelijk herhaaldelijk voor, zoals blijkt uit de vele resoluties waarover in dit Parlement is gestemd.


47. Nach alledem ist auf die erste Frage zu antworten, dass die Art. 28 und 29 in Verbindung mit Art. 2 Buchst. e sowie den Art. 3, 15 und 18 der Richtlinie 2004/83 dahin auszulegen sind, dass ein Mitgliedstaat nicht verpflichtet ist, die Sozialhilfeleistungen und die medizinische Versorgung, die diese Artikel vorsehen, einem Drittstaatsangehörigen zu gewähren, dem der Aufenthalt in diesem Mitgliedstaat gemäß einer nationalen Regelung wie der im Ausgangsverfahren in Rede stehenden erlaubt wurde, in der vorgesehen ist, dass der Aufenth ...[+++]

47. Gelet op een en ander moet op de eerste vraag worden geantwoord dat de artikelen 28 en 29 van richtlijn 2004/83, gelezen in samenhang met de artikelen 2, sub e, 3, 15 en 18 van die richtlijn, aldus moeten worden uitgelegd dat een lidstaat niet verplicht is de in die artikelen bedoelde sociale voorzieningen en gezondheidszorg toe te kennen aan een derdelander die gemachtigd is tot verblijf op het grondgebied van die lidstaat krachtens een nationale wettelijke regeling als die welke in het hoofdgeding aan de orde is, die bepaalt dat een machtiging tot verblijf in die lidstaat wordt verleend ...[+++]


« Der Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose ist befugt, einen Antrag auf Zuerkennung der Rechtsstellung als Flüchtling im Sinne von Artikel 48/3 oder auf Zuerkennung des subsidiären Schutzstatus im Sinne von Artikel 48/4, der von einem Staatsangehörigen eines sicheren Herkunftslandes oder von einem Staatenlosen, der vorher seinen gewöhnlichen Wohnort in diesem Land hatte, eingereicht wird, nicht zu berücksichtigen, wenn aus den Erklärungen nicht deutlich hervorgeht, dass - was ihn betrifft - eine begründete Furcht vor Verfo ...[+++]

« De Commissaris-generaal voor de Vluchtelingen en Staatlozen is bevoegd om de aanvraag tot erkenning van de vluchtelingenstatus in de zin van artikel 48/3 of tot het bekomen van de subsidiaire beschermingsstatus in de zin van artikel 48/4, die ingediend wordt door een onderdaan van een veilig land van herkomst of door een staatloze die voorheen in dat land zijn gewone verblijfplaats had, niet in overweging te nemen wanneer uit zijn verklaringen niet duidelijk blijkt dat, wat hem betreft, een gegronde vrees voor vervolging bestaat in de zin van het internationaal Verdrag betreffende de status van vluchtelingen, ondertekend te Genève op 2 ...[+++]


Bei der dieser Bestimmung zugrunde liegenden Prüfung können naturgemäß nur die allgemeinen staatsbürgerlichen, rechtlichen und politischen Gegebenheiten in dem betreffenden Land sowie der Umstand berücksichtigt werden, ob Personen, die in diesem Land der Verfolgung, Folter oder unmenschlichen oder erniedrigenden Behandlung oder Bestrafung für schuldig befunden werden, auch tatsächlich bestraft werden.

De aard van de aan de aanmerking ten grondslag liggende beoordeling impliceert dat er enkel rekening kan worden gehouden met de algemene civiele, juridische en politieke omstandigheden in dat land en met het feit dat actoren van vervolging, foltering of onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing in de praktijk worden gestraft wanneer zij in dat land schuldig worden bevonden.


Nach Jahrzehnten eines totalitären Regimes passieren in diesem Lande tatsächlich große Fortschritte. Das ist für uns der beste Nachweis dafür, dass der Integrationsprozess in die EU eben doch als Motor, als Motivation bei der Umsetzung von Menschenrechten, Rechtsstaatlichkeit und auch für eine ermutigende wirtschaftliche Entwicklung steht.

Na een totalitair regime van tientallen jaren wordt er in Albanië nu inderdaad grote vooruitgang geboekt. Voor ons is dat het beste bewijs voor de stelling dat het proces van integratie in de EU een drijfveer is en aanzet tot eerbiediging van de mensenrechten en de beginselen van de rechtsstaat maar ook tot een veelbelovende ontwikkeling van de economie.


Sacrédeus (PPE-DE), schriftlich (SV) Ich habe gegen den Abschluss des vorliegenden Kooperationsabkommens mit Pakistan gestimmt, da in diesem Lande die Menschenrechte verletzt werden, u. a. auf dem Gebiet der Religionsfreiheit, denn die christliche Minderheit lebt hier unter komplizierten Bedingungen.

Sacrédeus (PPE-DE), schriftelijk (SV) Ik heb besloten om tegen het sluiten van de onderhavige samenwerkingsovereenkomst met Pakistan te stemmen vanwege de schendingen van de mensenrechten in het land, onder andere op het gebied van de vrijheid van godsdienst.


Sacrédeus (PPE-DE ), schriftlich (SV) Ich habe gegen den Abschluss des vorliegenden Kooperationsabkommens mit Pakistan gestimmt, da in diesem Lande die Menschenrechte verletzt werden, u. a. auf dem Gebiet der Religionsfreiheit, denn die christliche Minderheit lebt hier unter komplizierten Bedingungen.

Sacrédeus (PPE-DE ), schriftelijk (SV) Ik heb besloten om tegen het sluiten van de onderhavige samenwerkingsovereenkomst met Pakistan te stemmen vanwege de schendingen van de mensenrechten in het land, onder andere op het gebied van de vrijheid van godsdienst.


b) Gesellschaften und sonstige juristische Personen Kanadas, die in diesem Land eine tatsächliche und nicht nur zum Schein bestehende gewerbliche Niederlassung oder Handelsniederlassung haben, werden so behandelt, als hätten sie eine tatsächliche und nicht nur zum Schein bestehende gewerbliche Niederlassung oder Handelsniederlassung im Gebiet eines Mitgliedstaats.

b) vennootschappen en andere rechtspersonen uit Canada die daadwerkelijk een industriële of commerciële vestiging in dat land hebben, worden behandeld als hadden zij daadwerkelijk een industriële of commerciële vestiging op het grondgebied van een Lid-Staat.


b) Gesellschaften und sonstige juristische Personen der Vereinigten Staaten von Amerika oder eines der im Anhang dieser Entscheidung aufgeführten Gebiete, die in diesem Land oder in einem dieser Gebiete eine tatsächliche und nicht nur zum Schein bestehende gewerbliche Niederlassung oder Handelsniederlassung haben, werden so behandelt, als hätten sie eine tatsächliche und nicht nur zum Schein bestehende gewerbliche Niederlassung oder Handelsniederlassung im Gebiet eines Mitgliedstaates.

b) vennootschappen of andere rechtspersonen uit de Verenigde Staten van Amerika of uit een in de bijlage van deze beschikking genoemd gebied die daadwerkelijk een industriële of commerciële vestiging in de Verenigde Staten of dat gebied hebben, worden behandeld als hadden zij daadwerkelijk een industriële of commerciële vestiging op het grondgebied van een Lid-Staat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem land tatsächlich wiederholt verletzt' ->

Date index: 2024-11-09
w