Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem kontext haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
haben zu diesem Zweck zu ihren Bevollmaechtigten ernannt

hebben te dien einde als hun gevolmachtigden aangewezen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
55. In diesem Kontext haben viele Befragte vorgeschlagen, daß die gegenwärtigen Umsatzschwellen reduziert und die Zuständigkeit der Kommission auf diese Weise ausgedehnt werden.

55. In deze context stellen vele respondenten voor dat de huidige omzetdrempels worden verlaagd, en dat derhalve de rechtsbevoegdheid van de Commissie inzake de beoordeling van concentraties wordt uitgebreid.


In diesem Kontext haben sich innerhalb der EIARD seit 1999 alle europäischen Beteiligten in einem Europäischen Forum zusammen gefunden.

Binnen deze context vormt EIARD sinds 1999 een Europees Forum voor alle betrokken Europese actoren.


[3] In diesem Kontext werden die Anforderungen der Gemeinschaftspolitiken, die die Beitrittsländer zu erfuellen haben, berücksichtigt.

[3] Er wordt rekening gehouden met de eisen van het communautaire beleid die aan de toetredingslanden worden gesteld.


Vor diesem Hintergrund und angesichts des zunehmend schwierigen regionalen Kontexts haben die jordanischen Behörden Interesse an einer Nachfolge-MFA-Maßnahme bekundet und eine solche Hilfe im März 2016 in einem offiziellen Schreiben beantragt.

Tegen deze achtergrond en gezien de toenemende problemen in de regio, toonden de Jordaanse autoriteiten belangstelling voor een MFB-vervolgpakket, en in maart 2016 is een formele brief ontvangen waarin zij om dergelijke steun hebben verzocht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Kontext kann eine Antizipierung und eine gut vorbereitete Umstrukturierung nicht nur positive Auswirkungen auf die nachhaltige Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen, sondern darüber hinaus positive Ausstrahlungseffekte auf andere Märkte und Wirtschaftszweige haben, während dabei die Beschäftigungsfähigkeit der Arbeitskräfte insgesamt verbessert und deren Übergang in neue Beschäftigungsverhältnisse erleichtert wird.

In dit verband kunnen goede anticipatie en goed voorbereide herstructureringen niet alleen het duurzame concurrentievermogen van een bedrijf vergroten, maar tevens positieve neveneffecten op andere markten en sectoren uitoefenen, de algemene inzetbaarheid van de beroepsbevolking vergroten en wisselingen van baan vergemakkelijken.


In diesem Kontext haben die verschiedenen Fraktionen eine Reihe von Kompromissen erreicht, die den neoliberalen Charakter des Berichts abschwächen, aber nach meiner Meinung nicht genug.

De verschillende politieke fracties zijn in dit scenario tot een reeks akkoorden gekomen die de neoliberale tendens van het verslag afzwakken, zij het naar mijn mening nog niet voldoende..


In diesem Kontext haben die Vereinten Nationen, die im Kongo die größte Friedensmission ihrer Geschichte erfüllen, die Europäische Union aufgefordert, zum friedlichen Verlauf der Wahlen am 18. Juni beizutragen.

Daarom heeft de VN, die in Congo de belangrijkste vredesmissie van haar bestaan uitvoert, de EU gevraagd mee te helpen om de voor 18 juni geplande verkiezingen vreedzaam te laten verlopen.


In Bezug auf den Änderungsantrag 20 haben wir uns deshalb zur Enthaltung entschlossen, obwohl wir voll und ganz Vorstöße in Richtung einer atomwaffenfreien Welt begrüßen, weil wir die Ungenauigkeit in diesem geänderten Text bemerkt haben, dass mit den „US”-Waffen in diesem Kontext eher die Waffen der NATO gemeint sind und nicht die der USA, und wir deshalb glauben, dass die Frage des Abzugs nuklearer Sprengköpfe aus Deutschland ode ...[+++]

Voor wat betreft amendement 20 hebben we ervoor gekozen ons van stemming te onthouden, want hoewel we stappen in de richting van een wereld zonder nucleaire wapens hartgrondig toejuichen, zien we een onjuistheid in dit amendement, namelijk dat de “Amerikaanse” wapens in deze context de middelen van de NAVO en niet die van de VS betreffen, en wij zijn dan ook van mening dat de kwestie van het verwijderen van kernkoppen uit Duitsland of van andere locaties een debat is dat gevoerd dient te worde ...[+++]


In diesem Kontext haben wir bekanntlich unsere Nachbarschaftsinitiative verwirklicht, die in vielen Bereichen ehrgeizige Zielsetzungen beinhaltet, wobei diese Zusammenarbeit auf einem unverrückbaren Bekenntnis zu gemeinsamen Werten und zur wirksamen Umsetzung politischer, wirtschaftlicher und institutioneller Reformen beruht.

Zoals u weet hebben we in dit verband een nabuurschapsinitiatief ontwikkeld. Daarin zijn ambitieuze doelstellingen vastgelegd voor het intensiveren van de samenwerking op een groot aantal gebieden. Die samenwerking zal steeds gebaseerd zijn op gedeelde waarden en de efficiënte implementatie van politieke, economische en institutionele hervormingen.


In diesem Kontext haben die Russen nichts Besseres zu tun gewusst, als den Besuch der Delegation des Europäischen Parlaments in Tschetschenien zu verschieben.

In dat kader hebben de Russen niets beters weten te doen dan het bezoek van de delegatie van het Europees Parlement aan Tsjetsjenië uit te stellen.




D'autres ont cherché : diesem kontext haben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem kontext haben' ->

Date index: 2023-11-30
w