Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesem kontext außerdem " (Duits → Nederlands) :

Außerdem werden die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten genannt, auf die in diesem Kontext zurückgegriffen werden könnte.

Voorts wordt gekeken naar bestaande wetgeving van de Gemeenschap en de lidstaten die op dit terrein zou kunnen worden toegepast.


stellt fest, dass der Austausch zwischen den Völkern Indonesiens und der EU durch das Programm Erasmus Mundus II eingeleitet wurde, in dessen Rahmen 200 Stipendien zwischen 2008 und 2010 vergeben wurden; würdigt, dass die Kommission Workshops und Seminare vorsieht, um bei indonesischen KMU das Verständnis von und Wissen über internationale Standards und Qualitätsanforderungen zu fördern; fordert jedoch nachdrücklich, den Studentenaustausch und Austausch von akademischem Personal zu intensivieren und gemäß Artikel 25 des PKA zu Kultur und Bildung regelmäßige Schulungsprogramme einzurichten, sowie den Austausch bewährter Verfahren und von Know-how in den Bereichen Fremdenverkehr, Unternehmertum und Sprachen; fordert Indonesien und ...[+++]

merkt op dat de uitwisseling van personen tussen Indonesië en de EU is verwezenlijkt aan de hand van het Erasmus Mundus II-programma dat tussen 2008 en 2010 200 studiebeurzen heeft toegekend; erkent dat de Europese Commissie workshops en seminaries wil organiseren om het begrip en de kennis onder Indonesische kmo´s over internationale normen en kwaliteitsvereisten te verhogen; dringt evenwel aan op intensievere uitwisselingen van studenten en academisch personeel en op het organiseren van regelmatige opleidingsprogramma´s uit hoofde van artikel 25 van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst inzake cultuur en onderwijs, alsook op de uitwisseling van beste praktijken en knowhow op het gebied van toerisme, ondernemerschap en talen; ...[+++]


ag) stellt fest, dass der Austausch zwischen den Völkern Indonesiens und der EU durch das Programm Erasmus Mundus II eingeleitet wurde, in dessen Rahmen 200 Stipendien zwischen 2008 und 2010 vergeben wurden; würdigt, dass die Kommission Workshops und Seminare vorsieht, um bei indonesischen KMU das Verständnis von und Wissen über internationale Standards und Qualitätsanforderungen zu fördern; fordert jedoch nachdrücklich, den Studentenaustausch und Austausch von akademischem Personal zu intensivieren und gemäß Artikel 25 des PKA zu Kultur und Bildung regelmäßige Schulungsprogramme einzurichten, sowie den Austausch bewährter Verfahren und von Know-how in den Bereichen Fremdenverkehr, Unternehmertum und Sprachen; fordert Indonesien und ...[+++]

(a octies) merkt op dat de uitwisseling van personen tussen Indonesië en de EU is verwezenlijkt aan de hand van het Erasmus Mundus II-programma dat tussen 2008 en 2010 200 studiebeurzen heeft toegekend; erkent dat de Europese Commissie workshops en seminaries wil organiseren om het begrip en de kennis onder Indonesische kmo´s over internationale normen en kwaliteitsvereisten te verhogen; dringt evenwel aan op intensievere uitwisselingen van studenten en academisch personeel en op het organiseren van regelmatige opleidingsprogramma´s uit hoofde van artikel 25 van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst inzake cultuur en onderwijs, alsook op de uitwisseling van beste praktijken en knowhow op het gebied van toerisme, ondernemerschap en talen; ...[+++]


8. verweist darauf, dass die bestehenden Grenzen der Ukraine von den Vereinigten Staaten von Amerika, der Russischen Föderation und dem Vereinigten Königreich im Budapester Memorandum über Sicherheitsgarantien gewährleistet wurden, in dessen Kontext die Ukraine auf Nuklearwaffen verzichtete und dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen (NVV) beitrat; verweist darauf, dass sich die Russische Föderation zusammen mit den beiden anderen vorstehend genannten Ländern in diesem Memorandum außerdem dazu verpfl ...[+++]

8. herinnert eraan dat de huidige grenzen van Oekraïne door de Verenigde Staten van Amerika, de Russische Federatie en het Verenigd Koninkrijk zijn gewaarborgd in het Memorandum van Boedapest betreffende veiligheidsgaranties, toen Oekraïne overging tot nucleaire ontwapening en partij werd bij het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens (NPV); herinnert de Russische Federatie eraan dat zij zich, samen met de twee andere bovengenoemde landen, in het memorandum heeft verbonden tot het achterwege laten van economische dwang om het eigen belang te laten prevaleren boven de uitoefening door Oekraïne van de rechten die voortvloeien ...[+++]


Sie übermitteln dabei außerdem Einzelheiten zur Planung und Umsetzung eines Sanierungsplans und zu allen in diesem Kontext ergriffenen Aufsichtsmaßnahmen.

Bij deze kennisgeving worden ook nadere bijzonderheden verstrekt over de planning en uitvoering van een herstelplan en over enigerlei in dat verband genomen prudentiële toezichtmaatregelen.


Sie übermitteln dabei außerdem Einzelheiten zur Planung und Umsetzung eines Sanierungsplans und zu allen in diesem Kontext ergriffenen aufsichtlichen Maßnahmen.

Bij deze kennisgeving worden ook nadere bijzonderheden verstrekt over de planning en uitvoering van een herstelplan en over enigerlei in dat verband genomen prudentiële maatregelen.


Sie übermitteln dabei außerdem Einzelheiten zur Planung und Umsetzung eines Sanierungsplans und zu allen in diesem Kontext ergriffenen Aufsichtsmaßnahmen.

Bij deze kennisgeving worden ook nadere bijzonderheden verstrekt over de planning en uitvoering van een herstelplan en over enigerlei in dat verband genomen prudentiële toezichtmaatregelen.


Außerdem werden die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten genannt, auf die in diesem Kontext zurückgegriffen werden könnte.

Voorts wordt gekeken naar bestaande wetgeving van de Gemeenschap en de lidstaten die op dit terrein zou kunnen worden toegepast.


III. I.2. ist im übrigen der Auffassung, daß dafür gesorgt werden muß, daß die Anerkennung und Ausführung von Entscheidungen zwischen den Mitgliedstaaten praktisch automatisch erfolgen; hält es in diesem Kontext außerdem für dringlich und unerläßlich, die wesentlichen Elemente des Verfahrensrechts sowie die Regeln des internationalen Privatrechts in Europa zu harmonisieren und die administrative Zusammenarbeit zwischen den für Zivilsachen zuständigen Gerichtsbehörden durch Einrichtung spezialisierter Netze (EUROJUST) auf europäischer Ebene, durch den Austausch von Beamten oder durch die Einsetzung von Kontaktbeamten zu verstärken;

III. I.2 is voorts van mening dat erkenning en uitvoering van de besluiten tussen de lidstaten vrijwel automatisch dient te verlopen; dat het in dit kader dringend geboden en onontbeerlijk is de wezenlijke bestanddelen van het procesrecht, alsmede de regels van het Europees internationaal privaatrecht te harmoniseren en de administratieve samenwerking tussen civielrechtelijke instanties uit te breiden door op Europees niveau gespecialiseerde netwerken op te zetten (EUROJUST), door ambtenaren uit te wisselen of door verbindingsofficieren te benoemen;


In diesem Kontext brachte der Assoziationsrat seine Genugtuung über die aktive Teilnahme der Tschechischen Republik am Stabilitätspakt zum Ausdruck. Außerdem betonte der Assoziationsrat die Bedeutung der regionalen Zusammenarbeit als Instrument zur Förderung der regionalen Wirtschaftsentwicklung und der europäischen Integration.

Voorts onderstreepte de Associatieraad het belang van de intraregionale samenwerking als instrument voor de bevordering van de regionale economis- che ontwikkelingen van de Europese integratie.




Anderen hebben gezocht naar : in diesem     diesem kontext     außerdem     diesem kontext außerdem     ländern in diesem     dessen kontext     diesem memorandum außerdem     allen in diesem     übermitteln dabei außerdem     diesem     zum ausdruck außerdem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem kontext außerdem' ->

Date index: 2022-08-03
w