Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem kapitel wird ferner erwähnt » (Allemand → Néerlandais) :

[4] Die Analyse in diesem Kapitel wird ergänzt durch einen statistischen Anhang (SEK (2002) 1340), auf dessen Tabelle und Grafiken im Text verwiesen wird.

[4] De analyse in dit deel wordt aangevuld door een afzonderlijke statistische bijlage SEC(2002) 1340 met de in de tekst genoemde tabellen en grafieken.


iii) Gewährleistung eines umfassenden Menschenrechtsansatzes für Konflikt- und Krisensituationen: In diesem Kapitel wird eine Reihe von Maßnahmen zur Förderung und Unterstützung der Entwicklung von Instrumenten und Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene vorgeschlagen, mit denen Menschenrechtsverletzungen verhindert, bekämpft und geahndet werden können, wobei den nach Auffassung der internationalen Gemeinschaft besonders schweren Verbrechen hohe Bedeutung be ...[+++]

iii)Ervoor zorgen dat rekening wordt gehouden met mensenrechtenvraagstukken bij conflicten en crises: dit hoofdstuk stelt een reeks acties voor ter bevordering en ondersteuning van de ontwikkeling van instrumenten en beleid op nationaal, regionaal en internationaal niveau, voor het voorkomen, de aanpak en het herstel van schendingen van de mensenrechten, met bijzondere aandacht voor de ernstigste misdaden die de internationale gemeenschap aangaan.


ii) Bewältigung zentraler Menschenrechtsprobleme: In diesem Kapitel wird der Schwerpunkt auf ausgewählte thematische Menschenrechtsfragen gelegt, wobei jedoch auf die nötige Ausgewogenheit zwischen bürgerlichen und politischen Rechten einerseits und wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte andererseits geachtet wird.

ii)Aandacht voor belangrijke problemen in verband met de mensenrechten: dit hoofdstuk heeft aandacht voor gerichte thematische mensenrechtenproblemen, waarbij het noodzakelijke evenwicht tussen burger- en politieke rechten enerzijds en economische, sociale en culturele rechten anderzijds wordt bewaard.


In diesem Kapitel wird beschrieben, wie die Parteien die verschiedenen im Rahmen des Abkommens eingerichteten Ausschüsse organisieren sollten, um CETA zu verwalten und anzuwenden, und es wird die Rechtsnatur ihrer Entscheidungen beschrieben.

Dit hoofdstuk beschrijft hoe de partijen de verschillende comités die de overeenkomst opstelt, organiseren om CETA te beheren en toe te passen, en de juridische aard van hun beslissingen.


Technische Maßnahmen in Nicht-Unionsgewässern: In diesem Kapitel wird die Kommission ermächtigt, delegierte Rechtsakte zu bestehenden detaillierten Vorschriften für Listen empfindlicher Meeresökosysteme und über von der Fischereikommission für den Nordostatlantik (NEAFC) festgelegte spezifische technische Maßnahmen für die Fischerei auf Blauleng und Rotbarsch zu erlassen.

Technische maatregelen in wateren buiten de Unie – in dit deel wordt de Commissie de bevoegdheid verleend om gedelegeerde handelingen vast te stellen met betrekking tot bestaande nadere voorschriften over lijsten van kwetsbare mariene ecosystemen en met betrekking tot in de Visserijcommissie voor het noordoostelijke deel van de Atlantische Oceaan (NEAFC) overeengekomen specifieke technische maatregelen voor bepaalde visserijen op blauwe leng en roodbaars.


In diesem Bericht wird ferner dargelegt, dass die Gesetzesvorschläge, darunter die Abänderung des Pazifizierungsgesetzes und die Revision von Artikel 160 der Verfassung, « in der Tat von der gleichen Absicht ausgehen » (ebenda, S. 10).

In dat verslag wordt voorts uiteengezet dat de wetsvoorstellen, waaronder de wijziging van de pacificatiewet, en de herziening van artikel 160 van de Grondwet « inderdaad [ uitgaan ] van eenzelfde intentie » (ibid., p. 10).


In diesem Kapitel wird unterschieden zwischen: dem betriebsinternen Anteil der Bodengebundenheit (BGI oder BG-Intern), der den in Betrieb erzeugten Stickstoff berücksichtigt, dem globalen Anteil der Bodengebundenheit (BGG oder BG Global), der sämtliche Bewegungen organischen Stickstoffs, der in den Betrieb oder aus ihm heraus gelangt, berücksichtigt, wie zum Beispiel die Ausbringungsverträge zwischen den Landwirten und die organischen Stoffe, die in der Landwirtschaft aufgewertet werden, und dem Anteil der Bodenge ...[+++]

In dit hoofdstuk wordt een onderscheid gemaakt tussen : het bedrijfsinterne grondgebondenheidscijfer (LSI of LS-Interne), waarbij de in het bedrijf voortgebrachte stikstof in rekening genomen wordt; het globale grondgebondenheidscijfer (LSG of LS-Global) waarbij alle organische-stikstofverbindingen die op het bedrijf binnenkomen of die het bedrijf verlaten, zoals de spreidingscontracten tussen landbouwers, de in de landbouw gevaloriseerde organische stoffen in rekening gebracht worden; het grondgebondenheidscijfer in kwetsbare gebieden (LSZv of LS-Zone vulnérable);


In diesem Kapitel wird überprüft, ob die als Abbaugebiet im Sektorenplan innerhalb eines geeigneten Gebiets (noch zu identifizieren) eingetragenen Gelände es möglich machen, der Nachfrage gerecht zu werden, und werden die hauptsächlichen sozialwirtschaftlichen Auswirkungen der Revision des Sektorenplans identifiziert (Artikel 42, 2°).

In dit hoofdstuk wordt nagegaan of de gronden opgenomen als ontginningsgebied in het gewestplan op een relevant grondgebied (nader te bepalen) op de vraag kunnen ingaan en worden de voornaamste sociaal-economische effecten van de herziening van het gewestplan aangeduid (artikel 42, 2°)


In dieser Bekanntmachung wird ferner erwähnt, dass jeder Wähler gemäss Artikel L4122-9 und L4122-10 bis zwölf Tage vor der Wahl Beschwerde bei der Gemeindeverwaltung einreichen kann.

Dit bericht vermeldt eveneens dat voor elke kiezer bezwaar mogelijk is bij het gemeentebestuur overeenkomstig de artikelen L4122-9 en L4122-10, tot twaalf dagen vóór de verkiezing.


(2) In diesem Kapitel wird zunächst der unter Nummer 1 des Anhangs XV zum EWR-Abkommen erwähnte und im folgenden "Transparenz-Richtlinie" genannte Rechtsakt (50) ausführlich behandelt und der Grundsatz entwickelt, daß immer dann, wenn der Staat einem Unternehmen Kapital unter Umständen bereitstellt, die für einen Kapitalgeber unter normalen Marktbedingungen nicht annehmbar wären, er gegen das Prinzip des marktw ...[+++]

(2) In dit hoofdstuk wordt in de eerste plaats aandacht besteed aan de in punt 1 van bijlage XV bij de EER-Overeenkomst (49) bedoelde richtlijn, hierna de richtlijn inzake doorzichtigheid genoemd, en in de tweede plaats aan het beginsel dat wanneer de Staat een onderneming financiert op voorwaarden die voor een particuliere investeerder onder normale martkvoorwaarden onaanvaardbaar zouden zijn, er sprake is van staatssteun.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem kapitel wird ferner erwähnt' ->

Date index: 2021-11-29
w