Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem jahr ersucht » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammenhang ersucht der Rat die Kommission, die Überwachung der Beitritts­vorbereitungen Kroatiens fortzuführen, und er sieht dem umfassenden Überwachungsbericht und den aktualisierten Überwachungstabellen, die die Kommission im Herbst dieses Jahres vorlegen soll, erwartungsvoll entgegen".

In dit verband verzoekt de Raad de Commissie op de voorbereiding van Kroatië op de toetreding te blijven toezien en ziet hij uit naar het uitgebreide monitoringverslag en de geactualiseerde monitoringtabellen die dit najaar door de Commissie zullen worden voorgelegd".


24. begrüßt einen gewissen Anstieg des Wertes des Renminbi in diesem Jahr; ersucht China nachdrücklich, eine weitere Aufwertung des Renminbi zuzulassen, damit der Wert dieser Währung auf den internationalen Finanzmärkten, und vor allem im Verhältnis zum Euro, ein realistischeres Bild von der Wirtschaftskraft Chinas vermittelt; fordert China auf, mehr Devisenreserven in Euro zu halten;

24. is verheugd over het feit dat de Renminbi dit jaar een zekere waardestijging heeft beleefd; spoort China aan de Renminbi verder in waarde te laten stijgen, teneinde de munt op de internationale financiële markten, met name ten opzichte van de euro, nauwer bij China's economische positie te laten aansluiten; dringt er bij de Chinezen op aan een groter deel van zijn valutareserves in euro's aan te houden;


Der Verfasser der Stellungnahme möchte zunächst daran erinnern, dass der Haushaltsausschuss im Jahr 2008 den Entwicklungsausschuss im Rahmen seines Initiativberichts zu diesem Thema ersucht hat, die Schaffung eines neuen Ad-hoc-Finanzinstruments als realistischste Alternative in Erwägung zu ziehen, und dass er seiner Befürchtung Ausdruck verliehen hat, ein abgeändertes, auf die Entwicklungsländer ausgeweitetes IPI könne politisch „unlesbar“ werden.

De rapporteur wijst er in eerste instantie op dat de Begrotingscommissie er in 2008 bij de Commissie ontwikkelingssamenwerking op heeft aangedrongen in het kader van haar initiatiefverslag over dat onderwerp de invoering van een nieuw ad hoc-financieringsinstrument in overweging te nemen, als een realistischer alternatief, en dat zij haar vrees had uitgesproken dat een gewijzigd ICI (waarin ook de ontwikkelingslanden zouden worden opgenomen) politiek "onleesbaar" zou zijn.


- ersucht die europäischen Institutionen und die Jugendlichen, ihre Partnerschaft in einer für später in diesem Jahr geplanten gemeinsamen Erklärung zu bekräftigen;

- nodigt de Europese instellingen en jongeren uit om hun partnerschap te onderstrepen in een gezamenlijke verklaring, die voor later dit jaar gepland is;


15. ist davon überzeugt, dass die im Februar 2004 erfolgte Unterzeichnung des Agadir-Abkommens zwischen Marokko, Tunesien, Ägypten und Jordanien, das in diesem Jahr in Kraft treten soll, einen Durchbruch für die Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Ländern beiderseits des Mittelmeeres und für die Entwicklung einer ausgewogeneren Assoziierung bedeutet; ersucht die Länder, die diesem Abkommen noch nicht beigetreten sind, ihre Beteiligung an dem Prozess ins Auge zu fassen;

15. is ervan overtuigd dat het in februari 2004 ondertekende akkoord van Agadir tussen Marokko, Tunesië, Egypte en Jordanië, dat dit jaar in werking moet treden, een doorbraak is ten aanzien van de economische betrekkingen tussen de twee oevers van de Middellandse Zee en de ontwikkeling van een meer evenwichtige associatie; verzoekt de landen die nog geen partij zijn bij dit akkoord toetreding te overwegen;


82. begrüßt die Zusage des österreichischen Vorsitzes, die Praxis fortzuführen, bei allen internationalen EU-Partnern hinsichtlich der Ratifizierung der internationalen Übereinkommen zur Abschaffung der Folter vorstellig zu werden; ersucht den Rat und die Kommission, neue und innovative Wege zur Umsetzung der Leitlinien betreffend Folter zu prüfen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass diese Leitlinien zwar schon im Jahr 2001 angenommen wurden, bislang jedoch kaum umgesetzt wurden; im Hinblick darauf, dass das absolute Verbot von Fo ...[+++]

82. is verheugd dat het Oostenrijkse voorzitterschap heeft toegezegd de praktijk van de demarches bij alle internationale partners van de EU te zullen voortzetten voor wat betreft de ratificatie van de internationale verdragen tegen foltering; verzoekt de Raad en de Commissie nieuwe en innovatieve wijzen te overwegen om de richtsnoeren inzake folte­ring ten uitvoer te leggen; onderstreept dat deze richtsnoeren weliswaar reeds in 2001 werden goedgekeurd, maar dat zij tot de minst uitgevoerde richtsnoeren behoren, en dat terwijl een absoluut verbod op foltering en mishandeling tegen de internationale achter­grond van de terrorismebestrij ...[+++]


Er ersuchte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, die Beratungen über dieses Dossier vor dem Hintergrund dieser Aussprache fortzusetzen, damit der Rat später in diesem Jahr eine politische Einigung über die Vorschläge erzielen kann.

Hij droeg het Comité van permanente vertegenwoordigers op het werk aan dit dossier in het licht van dit debat voort te zetten, zodat de Raad later dit jaar tot een politiek akkoord over de voorstellen kan komen.


Er ersucht den Rat und das Europäische Parlament, so früh wie möglich noch in diesem Jahr die vorgeschlagenen Richtlinien über Finanzsicherheiten, Marktmissbrauch, Versicherungsvermittler, Fernabsatz von Finanzdienstleistungen, Finanzkonglomerate, Börsenprospekte und betriebliche Rentenfonds sowie die Verordnung über internationale Rechnungslegungsgrundsätze anzunehmen.

- verzoekt hij de Raad en het Europees Parlement om zo spoedig mogelijk in 2002 de voorgestelde richtlijnen betreffende financiëlezekerheidsovereenkomsten, marktmisbruik, verzekeringstussenpersonen, verkoop op afstand van financiële diensten, financiële conglomeraten, prospectussen, bedrijfspensioenfondsen, en internationale standaarden voor jaarrekeningen, aan te nemen.


4. stellt fest, dass der Europäische Rat von Stockholm Rat und Kommission ersuchte, bis 2002 Indikatoren für die Bereitstellung von Betreuungseinrichtungen für Kinder und andere zu versorgende Personen, die Familienförderung und die unterschiedliche Entlohnung von Männern und Frauen zu entwickeln; fordert die Kommission auf, noch in diesem Jahr einen Vorschlag für Indikatoren vorzulegen und das Europäische Parlament dazu zu konsultieren;

4. stelt vast dat de Europese Raad in Stockholm de Raad en de Commissie heeft verzocht om tegen 2002 indicatoren te ontwikkelen betreffende de beschikbaarstelling van opvangvoorzieningen voor kinderen en andere personen ten laste, de gezinsuitkeringssystemen en met betrekking tot loonverschillen tussen mannen en vrouwen; vraagt de Commissie om nog dit jaar met ontwerpindicatoren te komen en het Europees Parlement hierover te raadplegen;


42. In diesem Zusammenhang ersucht der Europäische Rat die Bank zu prüfen, ob die Freigabe von Mitteln für Risikokapitaltransaktionen bis zur Obergrenze von 1 Milliarde ECU, mit deren Erreichen ursprünglich für das Jahr 2000 gerechnet wurde, beschleunigt werden kann; diese Transaktionen sollen in allen Mitgliedstaaten vorgenommen werden.

42. In dit verband verzoekt de Europese Raad de Bank om een versnelde terbeschikkingstelling van middelen in overweging te nemen, ten behoeve van transacties met risicodragend kapitaal, zonder dat daarbij het maximumbedrag van 1 miljard ecu, waarvan aanvankelijk verwacht werd dat het voor het jaar 2000 bereikt zou worden, wordt overschreden; er wordt naar gestreefd dat deze transacties plaatsvinden in alle lidstaten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem jahr ersucht' ->

Date index: 2022-05-18
w