Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesem hintergrund stellt " (Duits → Nederlands) :

Vor diesem Hintergrund stellt die externe Evaluierung eine wachsende Diskrepanz zwischen den realen Kosten einiger Aktionen und den vom Programmhaushalt tatsächlich abgedeckten Kosten fest.

In deze context wijst de externe evaluatie op een groeiende kloof tussen de reële kosten van bepaalde acties en de kosten die effectief door het budget van het programma worden gedekt.


Das Verfahren stellt vielmehr darauf ab, dass Rumänien Standards erreicht, die mit denen anderer Mitgliedstaten vergleichbar sind – ein Ziel, das von 72 % der Rumänen unterstützt wird.[5] Vor diesem Hintergrund stellt die Situation in anderen Mitgliedstaaten bei der Bewertung der Fortschritte Rumäniens seit dem Beitritt einen wesentlichen Referenzpunkt dar.

Het doel is om Roemenië te helpen te voldoen aan dezelfde normen als de andere lidstaten, een doelstelling die wordt onderschreven door 72 % van de Roemeense bevolking[5]. Om in dit verband te kunnen beoordelen wat Roemenië sinds de toetreding heeft bereikt, is de situatie in de andere lidstaten een belangrijke factor.


Mit dem Programm Erasmus+ werden in den Jahren 2014–2020 über vier Millionen Menschen gefördert, die für ihr Studium, ihre Ausbildung oder ihren Freiwilligendienst ins Ausland gehen; vor diesem Hintergrund stellt die neue App eine deutliche Verbesserung dar.

De mobiele app van Erasmus+ is een belangrijke verbetering voor een programma dat tussen 2014 en 2020 meer dan 4 miljoen mensen zal ondersteunen bij hun studie, opleiding of vrijwilligerswerk in het buitenland.


Vor diesem Hintergrund stellt der Rangrücktritt (Teil von Maßnahme 14) nach Auffassung der Kommission einen gesonderten Vorteil zugunsten des Darlehens von 20 Mio. EUR im Rahmen von Maßnahme 14 dar, da er die Möglichkeiten des Landes, seine Forderungen gegen die NG einzuziehen, erheblich verringert hat.

Tegen deze achtergrond vormt deze achterstellingsverklaring (onderdeel van maatregel 14) volgens de Commissie een bijkomend voordeel, bovenop de lening van 20 miljoen EUR in het kader van maatregel 14, daar de kans dat de deelstaat zijn vorderingen op NG zou kunnen innen door deze achterstelling aanzienlijk is beperkt.


Vor diesem Hintergrund stellt die Kommission fest, dass Fracht in der Regel mobiler als der Passagierverkehr ist (67).

In dit verband merkt de Commissie op dat vracht gewoonlijk mobieler is dan personenverkeer (67).


Das Verfahren stellt vielmehr darauf ab, dass Rumänien Standards erreicht, die mit denen anderer Mitgliedstaten vergleichbar sind – ein Ziel, das von 72 % der Rumänen unterstützt wird.[5] Vor diesem Hintergrund stellt die Situation in anderen Mitgliedstaaten bei der Bewertung der Fortschritte Rumäniens seit dem Beitritt einen wesentlichen Referenzpunkt dar.

Het doel is om Roemenië te helpen te voldoen aan dezelfde normen als de andere lidstaten, een doelstelling die wordt onderschreven door 72 % van de Roemeense bevolking[5]. Om in dit verband te kunnen beoordelen wat Roemenië sinds de toetreding heeft bereikt, is de situatie in de andere lidstaten een belangrijke factor.


Die heutige Welt wird von Supermarktkost und Fastfood dominiert. Vor diesem Hintergrund stellt die mediterrane Ernährungsweise eine empfehlenswerte Ausnahme dar, denn sie ist sowohl populär als auch gesund.

In een wereld die gedomineerd wordt door supermarktvoedsel en fastfood is de mediterrane keuken een lovenswaardige uitzondering, omdat die zowel populair is als gezond.


2. Vor diesem Hintergrund stellt der Haushaltsausschuss fest, dass dieses Engagement einer jüngsten Mitteilung der Kommission zufolge weiterhin ein unterschiedliches Maß der Intensität unter den Mitgliedstaaten aufweist, insbesondere hinsichtlich der Sanktionen und Bußen.

2. De Begrotingscommissie stelt vast dat dit engagement volgens een recente mededeling van de Commissie nog altijd gekenmerkt wordt door een verschillende intensiteit in de lidstaten, vooral wat straffen en boetes betreft.


(67) Vor diesem Hintergrund stellt sich die Frage, ob die Richtlinie 93/13/EWG [116] über missbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen Klauseln zur Inanspruchnahme von ADR-Verfahren im Zusammenhang mit Verbraucherverträgen nicht grundsätzlich untersagt.

67. In dit verband kan men zich afvragen of ADR-clausules in consumentencontracten niet in beginsel verboden zijn bij richtlijn 93/13/EEG betreffende oneerlijke bedingen [116].


Vor diesem Hintergrund stellt die externe Evaluierung eine wachsende Diskrepanz zwischen den realen Kosten einiger Aktionen und den vom Programmhaushalt tatsächlich abgedeckten Kosten fest.

In deze context wijst de externe evaluatie op een groeiende kloof tussen de reële kosten van bepaalde acties en de kosten die effectief door het budget van het programma worden gedekt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem hintergrund stellt' ->

Date index: 2023-06-28
w