Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem haus anwesend sind » (Allemand → Néerlandais) :

– Ich möchte allen danken, die heute in diesem Haus anwesend sind, da wir sehr große Transportprobleme überwunden haben, um nach Straßburg zu kommen.

− Ik zou iedereen die hier vandaag aanwezig is van harte willen bedanken. We hebben immers grote vervoersproblemen moeten overwinnen om in Straatsburg aan te komen.


– Ich möchte allen danken, die heute in diesem Haus anwesend sind, da wir sehr große Transportprobleme überwunden haben, um nach Straßburg zu kommen.

− Ik zou iedereen die hier vandaag aanwezig is van harte willen bedanken. We hebben immers grote vervoersproblemen moeten overwinnen om in Straatsburg aan te komen.


Die Industrieländer stehen in der Pflicht, die Nachhaltigkeit zu fördern. Zuallererst müssen sie zu diesem Zweck ihr eigenes Haus in Ordnung bringen und auf ein nachhaltiges Produktions- und Konsumverhalten hinarbeiten. Anzustreben sind darüber hinaus eine konsequentere Öffnung der Märkte, die Investition höherer öffentlicher und privater Mittel im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit und ein besser funktionierendes und stabileres internationales Finanzsystem.

De geïndustrialiseerde landen dragen een grote verantwoordelijkheid bij de bevordering van duurzaamheid. In de eerste plaats moeten ze op binnenlands vlak voor duurzame ontwikkeling zorgen en duurzame productie- en consumptiepatronen bevorderen. Voorts moeten ze zorgen voor een consequentere liberalisering van de markt, meer particuliere en overheidsfinanciering voor ontwikkelingssamenwerking en een beter functionerend en stabieler internationaal financieel systeem.


Es ist wichtig, dass alle Richter ab diesem Zeitpunkt anwesend sind.

Het is wel van belang dat alle rechters dan aanwezig zijn.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 12. Mai 2015 in Sachen S. V. D. und E.P. gegen A. L., G.G. und D.V., dessen Ausfertigung am 5. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 235bis § 6 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Recht auf ein faires Verfahren nach Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und dem allgeme ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces uit artikel 6 EVRM en met het algemeen rechtsbeginsel van het recht van verdediging, in zoverre dit artike ...[+++]


Bestimmte Mittel des europäischen Haushalts – das sage ich, weil ich bei der Debatte in diesem Haus anwesend war – könnten schnell mobilisiert werden, um auf den Abschwung zu reagieren.

Bepaalde kredieten van de Europese begroting – en ik zeg dit omdat ik deze discussie in dit Parlement heb bijgewoond – zouden snel kunnen worden vrijgemaakt om de afzwakking van de groei tegen te gaan.


Die Millenniums-Entwicklungsziele sowie die in den großspurigen Reden auf dem G8-Gipfel vergangene Woche zu den Problemen Afrikas dargelegten Ziele sind von Wichtigkeit. Die Tatsache, dass der Rat sich nicht einmal die Mühe gemacht hat, heute in diesem Hause anwesend zu sein, lässt Rückschlüsse darauf zu, wie ernst er seine Versprechen nimmt.

De millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling en de doelstellingen die er vorige week bij zijn gekomen tijdens de pompeuze G8-gesprekken over de problemen in Afrika zijn belangrijk en het zegt wel iets over hoe serieus de Raad met de gedane beloftes omgaat dat zij vandaag niet eens bij ons hier aanwezig zijn.


Die Millenniums-Entwicklungsziele sowie die in den großspurigen Reden auf dem G8-Gipfel vergangene Woche zu den Problemen Afrikas dargelegten Ziele sind von Wichtigkeit. Die Tatsache, dass der Rat sich nicht einmal die Mühe gemacht hat, heute in diesem Hause anwesend zu sein, lässt Rückschlüsse darauf zu, wie ernst er seine Versprechen nimmt.

De millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling en de doelstellingen die er vorige week bij zijn gekomen tijdens de pompeuze G8-gesprekken over de problemen in Afrika zijn belangrijk en het zegt wel iets over hoe serieus de Raad met de gedane beloftes omgaat dat zij vandaag niet eens bij ons hier aanwezig zijn.


(3) Erklärt ein Mitgliedstaat bei der Annahme dieses Rahmenbeschlusses, dass er aus schwer wiegenden Gründen vermutlich nicht in der Lage sein wird, diesem Rahmenbeschluss bis zu dem in Absatz 1 genannten Zeitpunkt nachzukommen, so findet dieser Rahmenbeschluss spätestens ab dem 1. Januar 2014 Anwendung auf die Anerkennung und Durchführung von Entscheidungen der zuständigen Behörden dieses Mitgliedstaats, die im Anschluss an eine Verhandlung ergangen sind, bei der ...[+++]

3. Indien een lidstaat bij de aanneming van dit kaderbesluit heeft verklaard ernstige redenen te hebben om aan te nemen dat hij niet op de in lid 1 genoemde datum aan dit kaderbesluit zal kunnen voldoen, is dit kaderbesluit uiterlijk op 1 januari 2014 van toepassing op de erkenning en tenuitvoerlegging van door de bevoegde autoriteiten van die lidstaat buiten de aanwezigheid van de verdachte in persoon gegeven beslissingen.


Sind Arbeitnehmer anderer Betriebe anwesend, sollten in diesem Dokument auch die Ziele der Koordinierungs- und Durchführungsverfahren beschrieben werden.

Wanneer werknemers van andere ondernemingen zich op dezelfde arbeidsplaats bevinden, wordt in het document tevens uiteengezet wat de doelstellingen van coördinatie- en uitvoeringsprocedures zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem haus anwesend sind' ->

Date index: 2022-09-29
w