Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem haus aber immer » (Allemand → Néerlandais) :

Nun gibt es in diesem Haus aber immer noch eine Reihe von Chávez-Befürwortern, wie Herrn Higgins: vielleicht, weil Chávez ihren vehementen Antiamerikanismus und ihre Verärgerung über den Erfolg des Präsidenten Uribe im benachbarten Kolumbien verkörpert.

Toch vinden we in dit Parlement nog behoorlijk wat verdedigers van Chávez, zoals de heer Higgins: misschien omdat Chávez hun bittere anti-Amerikaanse ideeën en hun teleurstelling over het succes van president Uribe in het naburige Colombia deelt.


Ich hatte geglaubt, meine Haltung zu diesem Punkt bereits deutlich gemacht zu haben, stelle Sie aber gerne heute noch einmal klar, weil mich mehrere Mitglieder dieses Hauses darum gebeten haben: In dem Abkommen, das meine Kommission diesem Hause am Ende der Verhandlungen vorlegen wird, wird nichts den Zugang zur innerstaatlichen Rechtsprechung einschränken oder Geheimgerichten das letzte Wort bei Streitigkeiten zwischen Investoren ...[+++]

Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties het laatste woord krijgen.


Ich bin nicht gegen Europa, aber ich möchte ein Europa, dass mit sich selbst zufrieden und in der Lage ist, allen denjenigen, die dagegen sind, das Recht zu geben, alternative Ansichten vorzutragen, was in diesem Haus nicht immer gegeben ist.

Ik ben niet anti-Europees, maar ik wil wel een Europa dat genoeg zelfvertrouwen heeft om andersdenkenden het recht te gunnen een afwijkende mening te uiten, iets wat in dit Parlement niet altijd meer mogelijk is.


Ich bin nicht gegen Europa, aber ich möchte ein Europa, dass mit sich selbst zufrieden und in der Lage ist, allen denjenigen, die dagegen sind, das Recht zu geben, alternative Ansichten vorzutragen, was in diesem Haus nicht immer gegeben ist.

Ik ben niet anti-Europees, maar ik wil wel een Europa dat genoeg zelfvertrouwen heeft om andersdenkenden het recht te gunnen een afwijkende mening te uiten, iets wat in dit Parlement niet altijd meer mogelijk is.


Es gibt natürlich noch immer einige ungläubige Thomase, nicht zuletzt in diesem Haus, aber die Anzahl nimmt stark ab, da sie den selbst auferlegten extremen Dogmatismus überwinden oder sich von manchmal verdächtigen Manipulationen Dritter befreien.

Natuurlijk zijn er nog altijd enkele ongelovige Thomassen, zeker ook hier in ons midden, maar hun aantal slinkt snel, naarmate zij de door hen zelf gestelde grenzen van een extreem dogmatisme overwinnen of zich ontworstelen aan de - soms manipulatieve - invloed van derden.


Denkt man an die vielen Menschen, die Telearbeit[16] oder Schichtarbeit machen (17 %), abends/nachts (10 % mindestens drei Mal monatlich) oder an Samstagen/Sonntagen arbeiten (53 % mindestens ein Mal pro Monat)[17], sowie an die nicht quantifizierbare, aber immer häufiger anzutreffende Gewohnheit, Arbeit „mit nach Hause zu nehmen“, so ergibt sich europaweit ein Gesamtbild von zunehmend dive ...[+++]

De grote aantallen mensen die telewerken[16] of in ploegendienst (17%), 's avonds/'s nachts (10% ten minste drie keer per maand) of op zaterdagen/zondagen (53% ten minste één keer per maand)[17] werken, alsook het niet gekwantificeerde maar in omvang toenemende verschijnsel van "werk mee naar huis nemen" vormen een algemeen beeld van de in toenemende mate gediversifieerde arbeidspatronen in Europa.


Erstaunlich ist, dass die europäischen Staats- und Regierungschefs, selbst die sozialdemokratischer Couleur, zwar die liberalen Grundsätze und die neue Wirtschaft befürworten, die Linken in diesem Haus aber immer wieder in alte Denkmuster verfallen.

Het is frappant dat de Europese regeringsleiders, ook die van sociaal-democratische huize, wel de liberale beginselen en de nieuwe economie omhelzen maar dat in dit Huis de linkse vleugel steeds weer terugvalt op oude reflexen.


Wie Sie wissen, steht die Gemeinschaft in diesem Bereich immer noch an erster Stelle, aber deswegen sollte man nicht glauben, wie oft zu hören ist, daß diese Dramen ein bequemes Mittel sind, um unsere Überschüsse zu rechtfertigen und loszuwerden.

Ik herinner eraan dat de Gemeenschap wat dit betreft nog altijd de eerste plaats inneemt, maar laten we niet langer laten zeggen, zoals we maar al te vaak horen, dat deze tragedies goed van pas komen om onze overschotten te rechtvaardigen en kwijt te raken.


Diesem politischen Engagement müssen nun konkrete Maßnahmen folgen, denn 1994: . sind im Ministerrat bezüglich der Annahme einiger weniger, aber wichtiger Vorschläge für Rechtssetzungsmaßnahmen keine entscheidenden Fortschritte erzielt worden; dies gilt insbesondere für die Aufhebung der Personenkontrollen an den Grenzen; . in einigen Bereichen sind die angenommenen Maßnahmen nicht innerhalb des vorgegebenen Zeitplans in nationales Recht umgesetzt worden und die praktische Anwendung läßt zu wünschen übrig; die Geschäftswelt und die Verbraucher haben bestätigt, daß die Verz ...[+++]

Dergelijke uitingen van politieke wil moeten nu echter worden gestaafd met daden, want in 1994 . is de goedkeuring van de weinige (maar belangrijke) wetgevingsmaatregelen die bij de Raad van Ministers in behandeling zijn, niet veel verder gekomen; met name zijn geen vorderingen gemaakt met betrekking tot de afschaffing van de grenscontroles voor het personenverkeer; . zijn op sommige gebieden de goedgekeurde maatregelen niet in nationale wetgeving omgezet binnen de overeengekomen termijn en laat de toepassing ervan in de praktijk te wensen over; het bedrijfsleven en consumentenverenigingen hebben bevestigd dat voor een aantal belangri ...[+++]


Die belgische, die dänische, die schwedische, die niederländische und die österreichische Delegation zeigten sich diesem Konzept gegenüber zwar immer noch aufgeschlossen, sprachen sich aber dafür aus, eine Höchstdauer für den Transport von Schlachttieren und eine Begrenzung der Abfolgen von Fahrzeiten für andere Tiere festzulegen, wobei insbesondere die schwedische und die dänische Delegation darauf hinwiesen, dass ...[+++]

De Belgische, de Deense, de Zweedse, de Nederlandse en de Oostenrijkse delegatie spraken zich, zonder daarmee iets af te willen doen aan hun bereidheid tot zo'n aanpak, uit voor de vaststelling van een maximale afstand waarover slachtdieren mogen worden vervoerd, alsmede, voor andere dieren, van een maximumaantal opeenvolgende reisetappes, waarbij met name de Zweedse en de Deense delegatie het noodzakelijk achtten meer rekening te houden met het dierenwelzijn, en hiertoe t ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem haus aber immer' ->

Date index: 2023-01-01
w