Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Traduction de «diesem grünbuch ihre » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Kommission uebernimmt die ihr in diesem Vertrag uebertragenen Aufgaben

de Commissie oefent de haar bij dit Verdrag opgedragen taken uit


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Grünbuch über den Zugriff auf die Informationen des öffentlichen Sektors und ihre Auswertung

Groenboek over de toegang tot en het gebruik van informatie van de publieke sector
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bitte senden Sie Ihre Antworten auf die in diesem Grünbuch enthaltenen Fragen bis zum 13. Mai 2015 unter Nutzung des folgenden Online-Fragebogens ein:

Belanghebbende partijen wordt verzocht hun antwoorden op de vragen in dit groenboek tegen 13 mei 2015 via de online vragenlijst te verzenden:


– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, sehr geehrte Damen und Herren, ich möchte der Berichterstatterin ein Lob aussprechen für ihre Anmerkungen zu diesem Grünbuch, die in die richtige Richtung gehen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik sluit me graag aan bij de opmerkingen van de rapporteur over dit groenboek, die in de goede richting gaan.


Die Kommission führt ihre Arbeiten an gemeinsamen Verfahrensnormen mit der Begriffsbestimmung der Unschuldsvermutung in diesem Grünbuch fort.

De Commissie zet met het definiëren van het vermoeden van onschuld in het genoemde Groenboek het definiëren van gemeenschappelijke procedurenormen voort.


Aus genau diesem Grund hat die Kommission ihr Grünbuch zur Mobilität in der Stadt im September 2007 unterbreitet, und die Beratung, die der Annahme des Grünbuchs folgte, hat gezeigt, dass es eine breite Übereinstimmung gibt hinsichtlich der Tatsache, dass die Europäische Union eine Rolle in diesem Bereich spielen muss.

Juist daarom heeft de Commissie haar Groenboek over de stedelijke mobiliteitscultuur in september 2007 gepresenteerd. Het overleg dat tot goedkeuring van het groenboek heeft geleid, heeft laten zien dat er een definitief akkoord bestaat over het feit dat de Europese Unie een rol in deze sector moet spelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission führt ihre Arbeiten an gemeinsamen Verfahrensnormen mit der Begriffsbestimmung der Unschuldsvermutung in diesem Grünbuch fort.

De Commissie zet met het definiëren van het vermoeden van onschuld in het genoemde Groenboek het definiëren van gemeenschappelijke procedurenormen voort.


70. Die Kommission ruft die interessierten Kreise dazu auf, ihre Kommentare zu den in diesem Grünbuch gestellten Fragen zu übermitteln.

70. De Commissie verzoekt alle belanghebbende partijen om te reageren op de in het groenboek aan de orde gestelde vragen.


23. fordert in diesem Zusammenhang die Mitgliedstaaten auf, für eine zügigere Umsetzung der Charta für Kleinunternehmen zu sorgen und bewährte Praktiken anderer Mitgliedstaaten zu übernehmen; erinnert daran, dass die KMU und die Kleinstunternehmen immer stärker von den Rechtsvorschriften und diversen Bestimmungen der Gemeinschaft betroffen sind sowie daran, dass die Kommission deshalb gegenüber diesen Unternehmen Verantwortung trägt und die Umsetzung des Grünbuchs sowie der Charta in ihre unmittelb ...[+++]

23. verzoekt in dit verband de lidstaten voor een vlottere omzetting van het Europees Handvest voor kleine bedrijven te zorgen en optimale werkwijzen van andere lidstaten over te nemen; wijst erop dat het midden- en kleinbedrijf en de micro-ondernemingen steeds meer het onderwerp zijn van communautaire wetgeving en diverse communautaire regelingen; dat de Commissie derhalve een verantwoordelijkheid heeft ten aanzien van deze ondernemingen en dat de tenuitvoerlegging van het Groenboek en van het Handvest ook onder haar directe verantwoordelijkheid valt;


22. fordert in diesem Zusammenhang die Mitgliedstaaten auf, für eine zügigere Umsetzung der Europäischen Charta für Kleinunternehmen zu sorgen und bewährte Praktiken anderer Mitgliedstaaten zu übernehmen; erinnert daran, dass die KMU und die Kleinstunternehmen immer stärker von den Rechtsvorschriften und diversen Bestimmungen der Gemeinschaft betroffen sind, dass die Kommission gegenüber diesen Unternehmen Verantwortung trägt und dass die Umsetzung des Grünbuchs in ihre unmittelbare Zuständig ...[+++]

22. verzoekt in dit verband de lidstaten voor een vlottere omzetting van het Europees Handvest voor kleine bedrijven te zorgen en optimale werkwijzen van andere lidstaten over te nemen; wijst erop dat het midden- en kleinbedrijf en de micro-ondernemingen steeds meer het onderwerp zijn van communautaire wetgeving en diverse communautaire regelingen; dat de Commissie derhalve een verantwoordelijkheid heeft ten aanzien van deze ondernemingen en dat de tenuitvoerlegging van het Groenboek en van het Handvest ook onder haar directe verantwoordelijkheid valt;


28. äußert sein Erstaunen, dass im Grünbuch nicht auf die Rolle der industriellen Fischerei eingegangen wird, die angesichts der derzeitigen Ressourcenknappheit zwei Drittel der Gemeinschaftsfänge tätigt, die dann zur Herstellung von Fischmehl und -öl verwendet werden; stellt fest, dass ihre unkontrollierte Entwicklung das Gleichgewicht der Bestände beeinträchtigt und einerseits in die Nahrungskette eingreift, andererseits dazu führt, dass aufgrund der von diesem Sektor ve ...[+++]

28. uit zijn verbazing over het ontbreken van verwijzingen in het Groenboek naar de rol van de industriële visserij, die, in de huidige situatie van schaarste van visbestanden, twee derde van de communautaire vangsten voor haar rekening neemt voor de productie van vismeel en -olie; meent dat de ongecontroleerde ontwikkeling hiervan gevolgen heeft voor het evenwicht in de visbestanden, omdat zij enerzijds gevolgen heeft voor de voedselketen en anderzijds tot gevolg heeft dat grote hoeveelheden worden gevangen van juvenilen van soorten van grote commerciële waarde, door de kleine maaswijdte van de in deze sector gebruikte netten, zoals bl ...[+++]


Die Beitrittsländer können aber im Rahmen dieser Konsultation selbstverständlich uneingeschränkt ihre Meinung zu diesem Grünbuch äußern.

In het kader van de met dit groenboek gestarte raadpleging staat het de toetredende landen uiteraard vrij hun standpunt kenbaar te maken.




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     diesem grünbuch ihre     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem grünbuch ihre' ->

Date index: 2021-09-25
w