Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesem grundsatz kommen " (Duits → Nederlands) :

In den Vorarbeiten heißt es in diesem Sinne: « Es besteht [...] keineswegs die Absicht, die Grenzen für den gleichzeitigen Bezug von Pensionen und Berufseinkünften vollständig abzuschaffen. Der Grundsatz, wonach eine Ruhestandspension nicht mit einem Einkommen aus Arbeit kombiniert werden darf, muss die Regel bleiben. Dieses Prinzip läuft allerdings Gefahr, die Ausnahme zu werden, wenn nur eine Altersgrenze in Bezug auf die zulässi ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding wordt in die zin gepreciseerd : « Het is [...] geenszins de bedoeling dat er totaal geen grenzen meer zouden zijn qua cumulatie van pensioenen met beroepsinkomsten. Het beginsel dat een rustpensioen niet kan worden gecumuleerd met een inkomen uit arbeid, dient de regel te blijven. Dit principe dreigt evenwel de uitzondering te worden indien er enkel een leeftijdsgrens qua toegelaten arbeid zou worden gehanteerd. In dat geval zouden immers alle gepensioneerden bijvoorbeeld vanaf de leeftijd van 65 jaar onbeperkt kunnen bijverdienen. Bijgevolg moet er, naast een leeftijdsvoorwaarde, nog een bijkomen ...[+++]


Selbst wenn angenommen würde, dass die möglichen Dividenden und der potenzielle Wertzuwachs der Geschäftsanteile der RAS als Haupt-Anteilseigner von So.Ge.A.AL als Quelle eines finanziellen Gewinns in Betracht kommen und bei der Prüfung nach dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Wirtschaftsbeteiligten in diesem Zusammenhang entsprechend berücksichtigt werden könnten (80), ist die Feststellung hinreichend, dass So.Ge.A.AL im zu untersuchenden ...[+++]

Zelfs als men de dividenden die de regio Sardinië zou ontvangen en de mogelijke toename van de waarde van de aandelen die zij in So.Ge.A.AL, als hoofdaandeelhouder, heeft, zou kunnen beschouwen als een mogelijke bron van financieel rendement die in deze context in aanmerking kan worden genomen voor de toepassing van het criterium van de marktdeelnemer handelend in een markteconomie (80), volstaat het op te merken dat So.Ge.A.AL elk jaar van de onderzochte periode (vanaf 2000) aanzienlijke verliezen leed.


(c) Zu diesem Grundsatz kommen noch andere Überlegungen hinzu, die gegen bzw. für die Aufhebung der Immunität sprechen, insbesondere im Zusammenhang mit dem „fumus persecutionis“, d. h. der Vermutung, dass dem strafrechtlichen Vorgehen die Absicht zugrunde liegt, der politischen Tätigkeit des Abgeordneten zu schaden.

(c) Dit beginsel wordt meegewogen samen met andere argumenten voor of tegen de opheffing van de immuniteit, met name de "fumus persecutionis", d.w.z. het vermoeden dat de vervolging is ingegeven door het opzet de politieke activiteiten van een lid te schaden.


Zu diesem Grundsatz kommen noch andere Überlegungen hinzu, die gegen bzw. für die Aufhebung der Immunität sprechen, insbesondere im Zusammenhang mit dem „fumus persecutionis“, d. h. der Vermutung, dass dem gerichtlichen Vorgehen die Absicht zugrunde liegt, der politischen Tätigkeit des Abgeordneten zu schaden.

Naast dit criterium zijn er nog andere overwegingen die voor of tegen opheffing van de onschendbaarheid pleiten, zoals met name de "fumus persecutionis", d.w.z. het vermoeden dat de gerechtelijke procedure is ingegeven door de bedoeling de politieke activiteit van het Parlementslid te schaden.


Zu diesem Grundsatz kommen noch andere Überlegungen hinzu, die gegen bzw. für die Aufhebung der Immunität sprechen, insbesondere im Zusammenhang mit dem „fumus persecutionis“, d. h. der Vermutung, dass dem strafrechtlichen Vorgehen die Absicht zugrunde liegt, der politischen Tätigkeit des Abgeordneten zu schaden.

Bij dit beginsel dienen nog andere overwegingen te worden betrokken, die tegen respectievelijk voor de opheffing van de immuniteit spreken, bijvoorbeeld in verband met de “fumus persecutionis”, dat wil zeggen het vermoeden, dat aan de strafrechtelijke aanpak de bedoeling ten grondslag ligt, de politieke activiteiten van de afgevaardigde te schaden.


(c) Zu diesem Grundsatz kommen noch andere Überlegungen hinzu, die gegen bzw. für die Aufhebung der Immunität sprechen, insbesondere im Zusammenhang mit dem „fumus persecutionis“, d. h. der Vermutung, dass dem strafrechtlichen Vorgehen die Absicht zugrunde liegt, der politischen Tätigkeit des Abgeordneten zu schaden.

(c) Dit beginsel wordt meegewogen samen met andere argumenten voor of tegen de opheffing van de immuniteit, met name de "fumus persecutionis", d.w.z. het vermoeden dat de vervolging is ingegeven door de opzet de politieke activiteiten van een lid te schaden.


Neben diesem Grundsatz kommen noch weitere Überlegungen hinzu, die für oder gegen die Aufhebung der Immunität sprechen, wie etwa das Kriterium des fumus persecutionis, d.h. die Vermutung, dass dem Strafverfahren die Absicht zugrunde liegt, der politischen Tätigkeit des Abgeordneten zu schaden (beispielsweise Verfahren auf der Grundlage anonymer Beschuldigungen, Anträge, die eine lange Zeit nach den mutmaßlichen Handlungen eingereicht werden, usw.) und Vorwürfe besonders schwerwiegender Natur.

Naast dit criterium zijn er nog andere overwegingen die voor of tegen opheffing van immuniteit pleiten, zoals fumus persecutionis, dat wil zeggen het vermoeden dat de strafrechtelijke vervolging is ingesteld met de bedoeling het parlementslid politieke schade te berokkenen (bijvoorbeeld een procedure op grond van anonieme beschuldigingen, verzoeken die pas lange tijd na de beweerde feiten gedaan worden, enz.) en aantijgingen van een bijzonder ernstig karakter.


Die im Europäischen Konsens über die Entwicklungspolitik dargelegten Grundsätze sollten zu diesem Zweck zur Anwendung kommen, vor allem um die wahren Ursachen der Migration anzugehen.

Hiervoor moeten de in de Europese consensus voor ontwikkeling vastgestelde beginselen worden toegepast, met name om de diepere oorzaken van migratie aan te pakken.


Die im Europäischen Konsens über die Entwicklungspolitik dargelegten Grundsätze sollten zu diesem Zweck zur Anwendung kommen, vor allem um die wahren Ursachen der Migration anzugehen.

Hiervoor moeten de in de Europese consensus voor ontwikkeling vastgestelde beginselen worden toegepast, met name om de diepere oorzaken van migratie aan te pakken.


(7) Die Beseitigung der PCB stellt ein vorübergehendes, zeitlich begrenztes Problem dar. Verschiedene Mitgliedstaaten, die keine PCB-Beseitigungskapazität besitzen, befinden sich in einer Situation höherer Gewalt. Der Grundsatz der räumlichen Nähe muß daher flexibel ausgelegt werden, damit die europäische Solidarität in diesem Bereich zum Tragen kommen kann.

(7) Overwegende dat de verwijdering van de PCB's een tijdelijk probleem van voorbijgaande aard is en dat sommige Lid-Staten die niet over verwijderingsinstallaties voor PCB's beschikken, zich in een situatie van overmacht bevinden; dat er derhalve reden is om het nabijheidsbeginsel flexibel te interpreteren, teneinde Europese solidariteit op dit gebied mogelijk te maken; dat het voorts nodig is om in de Gemeenschap de installaties aan te leggen voor het verwijderen, het reinigen en het opslaan van PCB's;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem grundsatz kommen' ->

Date index: 2022-03-01
w