Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus diesem Grunde
Deshalb
Deswegen

Traduction de «diesem grund tritt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Sie tritt ab diesem Tag an die Stelle der folgenden Texte

Met ingang van die datum vervangt dit akkoord
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus diesem Grund tritt die EU für die Einhaltung der Leitlinien der Vereinten Nationen für den Einsatz von Mitteln des Militärs und Zivilschutzes bei der Unterstützung humanitärer Maßnahmen der Vereinten Nationen im Zusammenhang mit Naturkatastrophen (die sog. Leitlinien von Oslo (EN)) und in komplexen Notsituationen ein (Leitlinien zum Einsatz militärischer und ziviler Mittel zur Unterstützung humanitärer Aktionen der Vereinten Nationen (EN)).

De EU moedigt in dat verband de naleving aan van de richtsnoeren van de Verenigde Naties over het gebruik van militaire middelen en middelen van civiele bescherming bij natuurrampen (richtsnoeren van Oslo (EN)) en in complexe noodsituaties (richtsnoeren over militaire en civiele defensiemiddelen (EN)).


(5) Beschließt der Rat eine vorübergehende Rücknahme, so tritt dieser Beschluss sechs Monate nach der Annahme in Kraft, es sei denn, der Rat entscheidet vor diesem Zeitpunkt auf einen entsprechenden Vorschlag der Kommission hin, dass die Gründe, die zu diesem Beschluss geführt haben, nicht mehr bestehen.

5. Wanneer de Raad tot tijdelijke intrekking besluit, treedt dit besluit in werking zes maanden na de dag waarop het is aangenomen, tenzij de Raad, ingevolge een passend voorstel van de Commissie, vóór het einde van die periode heeft besloten dat de redenen die aan de intrekking ten grondslag liggen, niet langer geldig zijn.


Aus diesem Grund tritt das Europäische Parlament heute und in Zukunft, innerhalb und außerhalb Europas, für das Recht der Gedankenfreiheit ein.

Om die reden heeft het Europees Parlement de vrijheid van meningsuiting hoog in het vaandel en zal het voor deze vrijheid blijven ijveren, zowel binnen als buiten Europa.


Aus diesem Grund tritt das Europäische Parlament heute und in Zukunft, innerhalb und außerhalb Europas, für das Recht der Gedankenfreiheit ein.

Om die reden heeft het Europees Parlement de vrijheid van meningsuiting hoog in het vaandel en zal het voor deze vrijheid blijven ijveren, zowel binnen als buiten Europa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
tritt für die Anwendung der Grundsätze der wirtschaftlichen Haushaltsführung, der Transparenz und der Flexibilität bei der Durchführung des Programms ein; aus diesem Grunde sollte die Einrichtung einer Exekutivagentur nur auf der Grundlage einer unabhängigen Kosten-Nutzen-Analyse mit positiven Ergebnissen zulässig sein;

· verdedigt de toepassing van de beginselen van goed financieel beheer, transparantie en flexibiliteit bij de uitvoering van het programma; meent daarom dat de oprichting van een uitvoerend agentschap alleen mag worden overwogen als een onafhankelijke kosten-batenanalyse met betrekking hiertoe een positief resultaat oplevert;


Aus diesem Grunde tritt der Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr dafür ein und wird in den nächsten Wochen weiter dafür eintreten, dass die Leitlinien noch in dieser Legislaturperiode des EP angenommen werden können.

Daarom zal de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme de komende weken hieraan blijven werken.


(5) Beschließt der Rat eine vorübergehende Rücknahme, so tritt dieser Beschluss sechs Monate nach der Annahme in Kraft, es sei denn, der Rat entscheidet vor diesem Zeitpunkt auf einen entsprechenden Vorschlag der Kommission hin, dass die Gründe, die zu diesem Beschluss geführt haben, nicht mehr bestehen.

5. Wanneer de Raad tot tijdelijke intrekking besluit, treedt dit besluit in werking zes maanden na de dag waarop het is aangenomen, tenzij de Raad, ingevolge een passend voorstel van de Commissie, vóór het einde van die periode heeft besloten dat de redenen die aan de intrekking ten grondslag liggen, niet langer geldig zijn.


Aus diesem Grund tritt Ihre Berichterstatterin für einen globalen familienpolitischen Ansatz ein, der dem Kind Priorität einräumt.

Het is om die reden dat uw rapporteur pleit voor een alomvattende aanpak van een gezinsbeleid, waarin het kind een centrale plaats krijgt.


(5) Beschließt der Rat eine vorübergehende Rücknahme, so tritt dieser Beschluss sechs Monate nach der Annahme in Kraft, es sei denn, vor diesem Zeitpunkt wird entschieden, dass die Gründe für diesen Beschluss nicht mehr bestehen.

5. Wanneer de Raad tot tijdelijke intrekking besluit, treedt dit besluit in werking zes maanden na de dag waarop het is aangenomen, tenzij vóór het einde van die periode wordt besloten dat de redenen die aan de intrekking ten grondslag liggen, niet langer geldig zijn.


Aus diesem Grund tritt die EU für die Einhaltung der Leitlinien der Vereinten Nationen für den Einsatz von Mitteln des Militärs und Zivilschutzes bei der Unterstützung humanitärer Maßnahmen der Vereinten Nationen im Zusammenhang mit Naturkatastrophen (die sog. Leitlinien von Oslo (EN)) und in komplexen Notsituationen ein (Leitlinien zum Einsatz militärischer und ziviler Mittel zur Unterstützung humanitärer Aktionen der Vereinten Nationen (EN)).

De EU moedigt in dat verband de naleving aan van de richtsnoeren van de Verenigde Naties over het gebruik van militaire middelen en middelen van civiele bescherming bij natuurrampen (richtsnoeren van Oslo (EN)) en in complexe noodsituaties (richtsnoeren over militaire en civiele defensiemiddelen (EN)).




D'autres ont cherché : aus diesem grunde     aus diesem grunde daç     deshalb     deswegen     diesem grund tritt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem grund tritt' ->

Date index: 2023-11-24
w