Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus diesem Grunde
Deshalb
Deswegen

Traduction de «diesem grund dürfte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus diesem Grund dürfte eine Behandlung von Früchten, deren Schale in der Regel nicht mitverzehrt wird, keine Auswirkungen auf die Gesundheit des Menschen haben.

De behandeling op fruit waarvan de schil niet wordt opgegeten zal dan ook waarschijnlijk geen gevolgen hebben voor de gezondheid van de mens.


Aus diesem Grund dürfte eine Behandlung von Früchten, deren Schale in der Regel nicht mitverzehrt wird, keine Auswirkungen auf die Gesundheit des Menschen haben.

De behandeling op fruit waarvan de schil niet wordt opgegeten zal dan ook waarschijnlijk geen gevolgen hebben voor de gezondheid van de mens.


Aus diesem Grund dürfte eine Behandlung von Früchten, deren Schale nicht mitverzehrt wird, keine Auswirkungen auf die Gesundheit des Menschen haben.

Daarom zal de behandeling op vruchten waarvan de schil niet wordt opgegeten, waarschijnlijk geen gevolgen hebben voor de gezondheid van de mens.


Aus diesem Grund dürfte eine Behandlung von Früchten, deren Schale nicht mitverzehrt wird, keine Auswirkungen auf die Gesundheit des Menschen haben.

Daarom zal de behandeling op vruchten waarvan de schil niet wordt opgegeten, waarschijnlijk geen gevolgen hebben voor de gezondheid van de mens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus diesem Grund und weil die Technologie in Dänemark derzeit nicht verfügbar ist, dürfte die Regelung während ihrer Laufzeit kaum zu erheblichen Wettbewerbsverzerrungen führen und damit auch nicht das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes beeinträchtigen.

Om dezelfde reden, en ook omdat de technologie momenteel nog niet beschikbaar is in Denemarken, valt niet te verwachten dat de maatregel gedurende zijn looptijd tot grote concurrentieverstoringen zal leiden en de goede werking van de interne markt zal belemmeren.


Eine solide auftragsbegleitende Qualitätssicherungsprüfung der im Rahmen der einzelnen Prüfungsmandate ausgeführten Arbeiten dürfte zu einer hohen Prüfungsqualität beitragen. Aus diesem Grund sollte der Abschlussprüfer oder die Prüfungsgesellschaft den Bestätigungsvermerk nicht vor Abschluss dieser auftragsbegleitenden Qualitätssicherungsprüfung erteilen.

Een grondige opdrachtgerichte kwaliteitsbeoordeling van de werkzaamheden die worden verricht voor elke wettelijke controleopdracht, moet bijdragen tot controles van hoge kwaliteit.


(12) Eine solide auftragsbegleitende Qualitätssicherungsprüfung der im Rahmen der einzelnen Prüfungsmandate ausgeführten Arbeiten dürfte zu einer hohen Prüfungsqualität beitragen. Aus diesem Grund sollte der Abschlussprüfer oder die Prüfungsgesellschaft den Bestätigungsvermerk nicht vor Abschluss dieser auftragsbegleitenden Qualitätssicherungsprüfung erteilen.

(12) Een grondige opdrachtgerichte kwaliteitsbeoordeling van de werkzaamheden die worden verricht voor elke wettelijke controleopdracht, moet bijdragen tot controles van hoge kwaliteit.


Aus diesem Grund und wegen der gegenwärtig relativ geringen Marktdurchdringung der Technologie dürfte die Regelung während ihrer Laufzeit kaum zu erheblichen Wettbewerbsverzerrungen führen und damit auch nicht das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes beeinträchtigen.

Om dezelfde reden, en ook omdat de technologie momenteel nog niet wijdverbreid is op de markt, valt niet te verwachten dat de maatregel gedurende zijn looptijd tot grote concurrentieverstoringen zal leiden en zal zij daarom de goede werking van de interne markt niet belemmeren.


Allein aus diesem Grund hat der Gerichtshof die Entscheidung der Kommission über die Angemessenheit des Schutzes der an die USA übermittelten PNR-Daten sowie den Beschluss des Rates über den Abschluss eines völkerrechtlichen Abkommens mit den USA, der nicht auf der Grundlage von Artikel 95 EG-Vertrag erlassen werden durfte, für nichtig erklärt.

Enkel op grond daarvan heeft het Hof besloten tot nietigverklaring van de gelijkwaardigheidsbeschikking van de Commissie inzake de overdracht van PNR-gegevens aan de VS. Om dezelfde reden besloot het Hof ook tot nietigverklaring van de beschikking van de Raad waarmee toestemming werd verleend voor de sluiting van een internationale overeenkomst met de VS, die niet aangenomen kon worden uit hoofde van artikel 95 van het EG-Verdrag.


Aus eben diesem Grund ist letztere „Befugnis“, für die es in den Verträgen keine Anhaltspunkte geben dürfte, auch nie dem Gerichtshof zur Prüfung vorgelegt worden.

Juist om deze reden is deze laatste 'bevoegdheid', die in de Verdragen schijnbaar niet wordt vermeld, nooit door het Hof van Justitie onder de loep genomen.




D'autres ont cherché : aus diesem grunde     aus diesem grunde daç     deshalb     deswegen     diesem grund dürfte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem grund dürfte' ->

Date index: 2025-02-02
w