Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem großen problem » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammenhang ist Biopiraterie zu einem großen Problem für Entwicklungsländer geworden.

In dit verband is biopiraterij een grote zorg geworden voor ontwikkelingslanden.


Ich möchte Cristiana Muscardini wirklich für ihren ausgezeichneten Bericht zu diesem großen Problem des Kampfes gegen die Genitalverstümmelung von Frauen in der Europäischen Union danken.

Ik wil mevrouw Muscardini nadrukkelijk bedanken voor haar uitstekende verslag over deze uiterst belangrijke kwestie, te weten de strijd tegen genitale verminking van vrouwen in de EU.


Der politische Wille der EU, das Problem des Menschenhandels anzugehen, spiegelt sich in der großen Anzahl der Initiativen, Maßnahmen und Förderprogramme wider, die bereits seit den 1990er Jahren in diesem Bereich innerhalb der EU sowie zwischen der EU und Drittländern initiiert wurden.[6]

Dat het op EU-niveau niet ontbreekt aan politieke wil om op te treden tegen mensenhandel blijkt uit de vele initiatieven, maatregelen en financieringsprogramma's die al sinds de jaren negentig van de vorige eeuw op dat gebied zowel binnen als buiten de EU zijn ontwikkeld[6].


Trotz der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit reichen die geringen Erfolge nicht aus, um mit diesem großen Problem fertig zu werden.

Men strijdt weliswaar tegen de werkloosheid, maar kleine successen volstaan niet om dit grote probleem aan te pakken.


G. in der Erwägung, dass der Vertrag von Nizza an diesem großen Problem der Lesbarkeit und Verständlichkeit der Gründungstexte der Union, mit denen sich die Öffentlichkeit nur schwerlich identifizieren kann, nichts geändert hat,

G. overwegende dat het Verdrag van Nice de leesbaarheid en begrijpelijkheid van de oorspronkelijke verdragsteksten, waarmee het grote publiek zich moeilijk kan identificeren, in geen enkel opzicht heeft verbeterd,


G. in der Erwägung, dass der Vertrag von Nizza an diesem großen Problem der Lesbarkeit und Verständlichkeit der Gründungstexte der Union, mit denen sich die Öffentlichkeit nur schwerlich identifizieren kann, nichts geändert hat,

G. overwegende dat het Verdrag van Nice de leesbaarheid en begrijpelijkheid van de oorspronkelijke verdragsteksten, waarmee het grote publiek zich moeilijk kan identificeren, in geen enkel opzicht heeft verbeterd,


In diesem Zusammenhang ist die Vorstellung, dass das Risiko wirksam bekämpft wird, wenn man das Problem nur in den großen Häfen und nur in Bezug auf den Transport mit Containern angeht, mit großer Vorsicht zu behandeln.

Daarom moet men zich hoeden voor de gedachte dat een aanpak van het probleem die zich tot de grote havens en tot het containervervoer beperkt efficiënte risicobestrijding kan zijn.


Er begrüßte die kürzlich erfolgte Ernennung von Herrn Mahmoud Sahnoun zum Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der VN und befürwortete nachdrücklich dessen Vermittlungsbemühungen, die besonders darauf gerichtet waren, den für eine politische Lösung der Probleme in der Region der Großen Seen erforderlichen Dialog in Gang zu setzen und zu diesem Zweck sofort mit den Vorbereitungen für eine internationale Konferenz über Frieden, Sicherheit und Stabilität in der Region der Großen Seen unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen u ...[+++]

De Raad sprak zijn voldoening uit over de recente aanstelling van de heer Mahmoud Sahnoun tot speciaal vertegenwoordiger van de Secretaris-Generaal van de VN, en steunde krachtig diens bemiddelingsinspanningen, die er meer bepaald op gericht zijn de dialoog tot stand te brengen die nodig is voor een politieke oplossing van de problemen in het gebied van de Grote Meren en daartoe een aanvang te maken met de voorbereidingen voor een internationale conferentie over vrede, veiligheid en stabiliteit in de streek van de Grote Meren onder de ...[+++]


In diesem Zusammenhang wird die fehlende "Mobilität" von Entscheidungen in Strafsachen in der Europäischen Union zu einem großen Problem.

In deze context vormt de "niet-mobiliteit" van strafrechtelijke beslissingen in de Europese Unie stilaan een ernstig probleem.


Abgesehen von diesem die Methodik betreffenden Vorbehalt enthält der Bericht des Beobachtungsnetzes jedoch eine Reihe nützlicher Feststellungen: - innerhalb des KMU-Sektors scheinen verschiedene Probleme, Haltungen und Verhaltensweisen zu bestehen, die jeweils unterschiedliche Maßnahmen für Kleinst-, Klein- und Mittelbetriebe rechtfertigen; - die KMU haben einen positiven Beitrag zur Beschäftigungslage geleistet, da lediglich die kleinsten Betriebe in den Jahren 1991 und 1992, als sowohl die Zahl der mittleren und ...[+++]

Ondanks dit methodologisch voorbehoud kan worden gesteld dat het eerste verslag van de Waarnemingspost een aantal bruikbare elementen bevat, namelijk: - een indicatie van het bestaan van allerlei problemen, houdingen en gedrag binnen het MKB, waardoor een gedifferentieerde beleidsmatige aanpak voor micro-, kleine en middelgrote ondernemingen terecht is; - een gedifferentieerde bijdrage van het midden- en kleinbedrijf aan de werkgelegenheid, aangezien netto alleen de microbedrijven in 1991-1992 nieuwe banen hebben kunnen creëren; die ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem großen problem' ->

Date index: 2023-01-12
w