Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesem geiste wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegt

het Statuut van het Hof is vastgesteld bij een aan dit Verdrag toegevoegd protocol
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In diesem Geiste wird auch ein Inkubator für offene Daten im Zuge des Rahmenprogramms Horizont 2020 den KMU dabei helfen, Lieferketten auf der Grundlage offener Daten aufzubauen, offene und faire Bedingungen für den Zugang zu Datenressourcen fördern, den Zugang zum Cloud-Computing erleichtern, europaweite Kontakte zu lokalen Dateninkubatoren fördern und Rechtsberatung für KMU vermitteln.

Een soortgelijk initiatief in het kader van Horizon 2020 behelst een incubator op het gebied van open data waarmee middelgrote en kleine bedrijven op basis van data toeleveringsketens tot stand kunnen brengen, open en billijke voorwaarden voor toegang tot databronnen worden bevorderd, de toegang tot cloudcomputing wordt vergemakkelijkt, verbindingen met lokale data-incubators in heel Europa worden bevorderd en het mkb juridisch advies kan krijgen.


In diesem Geiste wird Präsident Sarkozy, der dabei sämtliche mit seiner Rolle verbundenen Aufgaben wahrnimmt und im vollen Bewusstsein der europäischen Werte handelt, in seiner neuen Funktion Peking besuchen, um diese Botschaft zu übermitteln und zugleich zu zeigen, dass wir auf die positive Entwicklung dieses großartigen Landes hinsichtlich seiner Integration in die internationale Gemeinschaft vertrauen.

Het is in díe geest dat president Sarkozy alle verantwoordelijkheden die bij zijn rol horen op zich neemt en, zich volledig bewust van de aard van de Europese waarden, in zijn nieuwe rol Beijing zal bezoeken om deze boodschap over te brengen en ook om te laten zien dat we vertrouwen hebben in de positieve ontwikkeling van dit grote land als het gaat om zijn integratie in de internationale arena.


In diesem Geist wird die Präsidentschaft die Arbeiten des Rates am 11. und 12. Dezember leiten.

Het is in deze geest dat dit voorzitterschap het werk van de Raad zal leiden op 11 en 12 december aanstaande.


Salih Osman, wir beglückwünschen Sie zu Ihrer unermüdlichen Arbeit in diesem Sinne, in diesem Geist, und wir hoffen, dass die Anerkennung, die dieser Preis mit sich bringt, Ihnen Jahr für Jahr Kraft und Schutz gewähren möge, solange Ihr Kampf dauern wird.

Salih Osman, wij gelukwensen u met uw niet aflatende inspanningen voor deze zaak, in deze geest, en wij hopen dat de erkenning die deze prijs oplevert, u van jaar tot jaar kracht geeft en bescherming biedt in uw strijd zolang deze duurt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich hoffe, dass die luxemburgische Präsidentschaft die Politik im Europäischen Rat und in den einzelnen Fachräten in diesem Geiste lenken wird. Ich bin sicher, dass Ihre Vorschläge hinsichtlich der großen Baustellen, d. h. der Finanziellen Vorausschau, der Reform des Stabilitätspaktes und der Revision des Prozesses von Lissabon, von diesem Geist der nachhaltigen Entwicklung inspiriert sind.

Ik hoop dat dat het streven zal zijn achter alle beleid van het Luxemburgs voorzitterschap in de Europese Raad en in de verschillende sectoriële Raden. Ik ben er zeker van dat in uw voorstellen over de grote werkterreinen, namelijk de financiële vooruitzichten, de hervorming van het Stabiliteitspact en de herziening van het proces van Lissabon zal worden uitgegaan van deze houding van duurzame ontwikkeling.


Die EU betont, dass die Maßnahmen, mit denen die Medienfreiheit in Aserbaidschan eingeschränkt wird, dem Geist und der Zielsetzung des unlängst verabschiedeten ENP-Aktionsplans und des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens zwischen der EU und Aserbaidschan zuwiderlaufen, was die Menschenrechte und Grundfreiheiten und die von Aserbaidschan in diesem Zusammenhang eingegangenen spezifischen Verpflichtungen betrifft.

De EU onderstreept dat de maatregelen ter beperking van de vrijheid van de media in Azerbeidzjan indruisen tegen de geest en het doel van het onlangs aangenomen ENB-actieplan en van de Overeenkomst inzake partnerschap en samenwerking tussen de EU en Azerbeidzjan, wat de mensenrechten en de fundamentele vrijheden en de daarin door Azerbeidzjan aangegane specifieke verbintenissen betreft.


In diesem Geist muss auch die Kommission das Parlament darüber in Kenntnis setzen, welche weiteren Vorschläge zur Verbesserung der Sicherheit sie nach dem Europäischen Rat vom 12. September vorlegen wird, und wann sie sie vorlegen wird.

De Commissie moet in dezelfde geest aan het Parlement duidelijk maken welke verdere voorstellen zij, ingevolge de Europese Raad van 12 september, ter verbetering van de veiligheid wil indienen, en wanneer.


In diesem Geiste ist sie bereit, einen Beitrag zum Rehabilitationsplan, den die angolanische Regierung zur Zeit in Zusammenarbeit mit dem UNDP ausarbeitet, zu leisten, und wird die bereits eingeleiteten Maßnahmen fortführen.

Zij is in deze geest bereid bij te dragen tot het rehabilitatieplan dat de regering van Angola momenteel samen met het UNDP voorbereidt, maar zal tegelijkertijd voortgaan met de reeds op gang gebrachte maatregelen.




D'autres ont cherché : diesem geiste wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem geiste wird' ->

Date index: 2024-12-09
w