Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesem fall selbstverständlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.

Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission würde in diesem Fall selbstverständlich die Mitgliedstaaten unterstützen, diese Verbote entsprechend durchzusetzen.

In dat geval zou de Commissie de lidstaten vanzelfsprekend ondersteunen om vliegverboden in voorkomend geval te handhaven.


Die Versorgungssicherheit ist selbstverständlich wichtig, die in diesem Fall vorgeschlagenen Zölle sollen aber keineswegs Lieferungen von OBS aus China unterbinden, sondern den Unionsmarkt lediglich vor gedumpten Einfuhren schützen.

Voorzieningszekerheid is uiteraard belangrijk, maar de hier voorgestelde rechten hebben niet tot doel de levering van OBS uit China te beëindigen, maar uitsluitend te voorkomen dat die OBS met dumping op de Uniemarkt worden verkocht.


Auf die Frage eines Parlamentariers zu diesem Ausschluss haben die Autoren des Ordonnanzvorschlags, der zu der Annahme der vorerwähnten Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 geführt hat, wie folgt geantwortet: « Frau I.E. verweist auf die Grundlagenordonnanz vom 23. Februar 2006 zur Festlegung der auf den Haushalt, die Buchhaltung und die Kontrolle anwendbaren Bestimmungen, darunter Artikel 103 § 2, in dem die Verfahren, an denen die Regionale Grundstücksregie beteiligt ist, deutlich beschrieben sind. Der Staatssekretär erklärt, dass die Regionale Regie Grundstücke hat. Es besteht nicht die Absicht, dass sie Wohnungen verwaltet. ...[+++]

Op de vraag van een parlementslid over die uitsluiting, hebben de indieners van het voorstel van ordonnantie dat tot de aanneming van de voormelde ordonnantie van 19 december 2008 heeft geleid, het volgende geantwoord : « Mevrouw I.E. verwijst naar de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, waaronder artikel 103, § 2, dat de procedures waarbij de gewestelijke Grondregie betrokken is, duidelijk bepaalt. De staatssecretaris legt uit dat de gewestelijke Regie terreinen heeft. Het is niet de bedoeling dat zij woningen beheert. Indien de Regie ee ...[+++]


Im Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung heißt es: « Der Staatssekretär erinnert zunächst daran, dass die Schaffung einer kommunalen Zuteilungskommission ausdrücklich im Mehrheitsabkommen vorgesehen ist. Die kommunale Selbstverwaltung ist auf diesem Gebiet relativ, denn in Wirklichkeit werden die Regeln für die Zuteilung der Wohnungen der Gemeinden und der ÖSHZen bereits auf regionaler Ebene vereinheitlicht durch die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (eine Initiative des Parlaments). Doch die Region ist dieser - selbst teilweisen - kommunalen Selbstverwaltung verbunden, denn sie hat sich ausdrücklich durch die Kommi ...[+++]

Het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing vermeldt : « De staatssecretaris herinnert er eerst en vooral aan dat de oprichting van een gemeentelijke toewijzingscommissies letterlijk opgenomen is in het meerderheidsakkoord. De autonomie van de gemeenten ter zake is relatief omdat, in de realiteit, de regels voor de toewijzing van de woningen van de gemeenten en OCMW's reeds eenvormig werden gemaakt op gewestelijk niveau, te weten met de ordonnantie van 19 december 2008 (initiatief van het Parlement). Het Gewest is echter gehecht aan die (zelfs gedeeltelijke) gemeentelijke autonomie, omdat het zich uitdrukkelijk heeft laten inspireren door de commissie die bestaat in Molenbeek. Het Gewest versterkt en veralgemeent en ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Bezug auf die Zusammensetzung des Exekutivausschusses erscheint es angebracht, zusätzlich zum Vorsitzenden und stellvertretenden Vorsitzenden zwei Vertreter des Rates, die die Mitgliedstaaten repräsentieren, und zwei Vertreter der Kommission zu entsenden, die in diesem Fall selbstverständlich im Konsens entscheiden müssen.

Ten aanzien van de samenstelling van het uitvoerend comité lijkt het aangewezen om naast de voorzitter en de vice-voorzitter nog twee leden van de raad van bestuur die de lidstaten vertegenwoordigen, en twee vertegenwoordigers van de Commissie af te vaardigen.


Die Kommission trifft ihre Entscheidungen selbstverständlich innerhalb des Rahmens der anwendbaren Regelungen für staatliche Beihilfen, in diesem Fall handelt es sich um die Umweltschutzleitlinien.

Het spreekt vanzelf dat de Commissie zich aan het toepasselijke staatssteunkader moet houden, in dit geval het milieusteunkader.


40. vertritt die Auffassung, dass der Bereich der Einziehung entweder von den nationalen Behörden entwickelt werden sollte, falls der Gemeinschaftshaushalt Mittel für die Finanzierung der Einziehungskosten vorsehen kann, oder dass er von Einrichtungen mit Erwerbscharakter ausgeübt werden sollte; vertritt die Auffassung, dass in diesem Falle die die Vergabe öffentlicher Aufträge selbstverständlich die Regel ist;

40. is van mening dat de terugvorderingstaak hetzij door de nationale autoriteiten moet worden waargenomen voor het geval dat de communautaire begroting kan voorzien in middelen voor de financiering van terugvorderingskosten, hetzij dat deze moeten worden uitgevoerd door instellingen met winstoogmerk, is van oordeel dat in dat geval aanbestedingen natuurlijk de regel zijn;


40. vertritt die Auffassung, dass der Bereich der Einziehung entweder von den nationalen Behörden entwickelt werden sollte, falls der Gemeinschaftshaushalt Mittel für die Finanzierung der Einziehungskosten vorsehen kann, oder dass er von Einrichtungen mit Erwerbscharakter ausgeübt werden sollte; vertritt die Auffassung, dass in diesem Falle die die Vergabe öffentlicher Aufträge selbstverständlich die Regel ist;

40. is van mening dat de terugvorderingstaak hetzij door de nationale autoriteiten moet worden waargenomen voor het geval dat de communautaire begroting kan voorzien in middelen voor de financiering van terugvorderingskosten, hetzij dat deze moeten worden uitgevoerd door instellingen met winstoogmerk, is van oordeel dat in dat geval aanbestedingen natuurlijk de regel zijn;


41. vertritt die Auffassung, dass der Bereich der Einziehung entweder von den nationalen Behörden entwickelt wird, falls der Gemeinschaftshaushalt Mittel für die Finanzierung der Einziehungskosten vorsehen kann, oder dass er von Einrichtungen mit Erwerbscharakter ausgeübt wird; vertritt die Auffassung, dass in diesem Falle die Auftragsvergabe selbstverständlich die Regel ist;

41. is van mening dat de terugvorderingstaak hetzij door de nationale autoriteiten moet worden waargenomen voor het geval dat de communautaire begroting kan voorzien in middelen voor de financiering van terugvorderingskosten, hetzij dat deze moeten worden uitgevoerd door instellingen met winstoogmerk. In dat geval zijn aanbestedingen natuurlijk de regel;


(323) Betreffend die Beihilfeintensität, die in diesem Fall auf 50 % begrenzt wird, erinnert die Kommission daran, dass sie selbstverständlich nicht für alle Betriebskosten, abzüglich der Einnahmen, der betroffenen Flugverbindungen gilt.

(323) Wat de steunintensiteit betreft, die zij in dit geval beperkt tot 50 %, herinnert de Commissie eraan dat deze natuurlijk niet geldt voor alle werkingskosten, na verrekening van de inkomsten, van de betreffende luchtlijnen.




Anderen hebben gezocht naar : diesem fall selbstverständlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesem fall selbstverständlich' ->

Date index: 2023-08-21
w